- Professionell översättare som bäst!
- Norra Europa och våra språk
- Nordiska – nordgermanska språk
- Östersjöfinska språk: finska och estniska
- Baltiska språk: Lettiska och litauiska
- Slaviska språk: Översättare
- Västgermanska språk
- Svenska
- Finska
- Norska
- Danska
- Isländska
- Färöiska
- Lettiska
- Litauiska
- Estniska
- Ryska
- Franska
- Tyska
- Spanska
- Polska
- Tjeckiska
- Slovenska
- Ungerska
- Slovakiska
- Bulgariska
- Kinesiska
- Hebreiska
- Rumänska
- Engelska
- Nederländska
- Italienska
- Turkiska
- Ukrainska
- Georgiska
- Japanska
- Portugisiska
- Serbiska
- Bengali
- Baskiska
- Armeniska
- Azerbajdzjanska
- Katalanska
- Bosniska
- Grekiska
- Persiska
- Uzbekiska
- Kazakiska
- Kroatiska
- Thailändska | Thai
- Arabiska
- Auktoriserad översättare arabiska
- Albanska
- Språkkoderna
- Webbplatskarta
- Client Portal
- Client Portal
- Auktoriserad översättare engelska Stockholm
- Vad krävs för att bli översättare? Utbildning för översättare
- Översättningsbyrå Svenska Engelska
- Auktoriserad översättning av dokument
- Auktoriserad översättning online
- Litterär översättning
Svensk översättare | Auktoriserad engelsk svensk översättning
Svensk översättning av professionell svensk översättare - när svensk översättning är som bäst!
Översättningsbyrå engelska till svenska | Engelsk svensk översättare | Auktoriserad översättare engelska svenska | Svensk översättning med kvalitets kontroll | Svensk översättning 20–25 % billigare
En svensk översättare är en person som är specialiserad på att översätta text från svenska till ett annat språk eller från ett annat språk till svenska. Översättare behöver ha en djup förståelse för både det svenska och det andra språket de översätter till. De måste också ha en god förmåga att uttrycka sig på ett klart och koncist sätt.
Översättare kan arbeta med en mängd olika texter, bland annat skönlitteratur, facklitteratur, juridik, medicin och teknik. De kan också arbeta med webbsidor, reklammaterial och andra former av marknadsföring.
Det finns många olika sätt att bli svensk översättare. En vanlig väg är att studera översättning på universitetet. Det finns också en rad privata utbildningsinstitut som erbjuder översättningskurser.
För att bli auktoriserad översättare i Sverige måste man ha en akademisk examen i översättning eller ett annat språk samt minst fem års yrkeserfarenhet som översättare. Auktoriserade översättare har rätt att använda titeln "auktoriserad översättare".
Svensk översättning är processen att översätta text från ett språk till ett annat. Det är en komplex process som kräver en djup förståelse av både käll- och målspråket.
Svensk översättning kan användas i en mängd olika sammanhang, bland annat:
- Kommunikation: Svensk översättning kan användas för att översätta text mellan olika språk för att möjliggöra kommunikation mellan människor som talar olika språk.
- Utbildning: Svensk översättning kan användas för att översätta text från ett språk till ett annat för att göra utbildning tillgänglig för människor som talar olika språk.
- Näringsliv: Svensk översättning kan användas för att översätta text från ett språk till ett annat för att främja handel och investeringar mellan olika länder.
Professionell engelsk svensk översättare
Det finns många olika typer av svenska översättningstjänster tillgängliga, inklusive:
- Översättningsbyråer: Översättningsbyråer är företag som anlitar översättare för att utföra översättningar. De kan erbjuda översättningar av alla typer av text, inklusive dokument, webbplatser, marknadsföringsmaterial och mer.
- Frilansöversättare: Frilansöversättare är självständiga översättare som arbetar för sig själva. De kan erbjuda svenska översättningar av alla typer av text, men de kan också specialisera sig på ett visst ämnesområde eller språk.
- Onlineöversättningstjänster: Onlineöversättningstjänster använder artificiell intelligens för att översätta text. De kan vara ett bra alternativ för enkla översättningar, men de är inte alltid lika exakta som översättningar som utförs av mänskliga översättare.
Priset på en svensk översättning beror på en rad faktorer, inklusive språkkombinationen, textens längd, ämnesområdet och översättarens kvalifikationer. I allmänhet kostar översättningar från svenska till engelska mer än översättningar till andra språk.
När du väljer en svensk översättningstjänst är det viktigt att överväga följande faktorer:
- Kvalifikationerna hos översättaren: Översättaren bör ha en god utbildning och erfarenhet inom det ämnesområde som texten handlar om.
-
Noggrannhet: Översättningen ska vara korrekt och idiomatisk.
-
Kostnad: Priset på översättningen ska vara rimligt.
Här är några tips för att hitta en bra svensk översättningstjänst:
- Begär offerter från flera olika tjänster. Detta kommer att hjälpa dig att jämföra priser och kvalitet.
- Läs recensioner från andra kunder. Detta kan ge dig en uppfattning om kvaliteten på tjänsten.
- Fråga om referenser. Detta kan hjälpa dig att kontrollera översättarens kvalifikationer.
Om du behöver hjälp med en svensk översättning kan du kontakta en översättningsbyrå, en frilansöversättare eller en onlineöversättningstjänst.
Välj översättningsbyrå Baltic Media®! Svenska expertöversättningar i norra Europa!
I enlighet med “Baltic Medias” kvalitetspolicy utförs svensk översättning av en svensk översättare som har svenska som modersmål och bor i Sverige. Det finns över 80 svenska översättare i våra databaser.
Vid svensk översättning använder vi oss enbart av professionella svenska översättare med diplom i lingvistik från universitet/högskola och/eller erfarenhet inom svensk översättning, med specialisering inom ett visst område.
Svensk översättning
- Svensk översättning går igenom tre stadier: översättning, redigering och korrekturläsning.
- Svenska översättare arbetar med översättningsprogrammen Trados Translator’s Workbench och Trados MultiTermsom säkerställer användning av konsekvent terminologi.
- Datasäkerhet, lagring och sekretess är vårt ansvar. Serverlagring av slutförda svenska översättningar. Om förlorar översättningen, finns den kvar i våra elektroniska arkiv.
- Utbildade, kompetenta och serviceinriktade projektledare som ständigt utvecklar sina färdigheter inom hantering av flerspråkiga projekt.
- Försäkring som täcker ansvarsskyldighet för möjliga översättningsfel — försäkringsbolaget kompenserar kundens eventuella förluster. Inga sådana fall har förekommit under Baltic Medias verksamhetshistoria. Detta fungerar dock som en ytterligare garanti för kunden.
- Vi arbetar globalt och har 30 års erfarenhet på den internationella marknaden eftersom vi har kunder och översättare i alla världsdelar.
- Ytterligare tjänster: layoutdesign för översättningar, förberedelse för tryck. När du lämnar in originalet för översättning kan du välja att beställa en layout som är färdig för tryck. Layoutdesign (DTP — Desktop Publishing).
Översättning engelska svenska | Svensk översättning
Översättningsområden | Svensk översättning
Våra svenska översättare utför rättsöversättningar, juridisk översättning till och från svenska, översättning av hemsidor, webbshop och e-handel, maskinteknik, översättning av olika: dokument för affärer, finans, medicin och medicinteknik, reklam, kommunikationer, PR, transport, datamaskinvara och -programvara, vetenskap, jordbruk, fordonsteknik, EU-dokument, regering, industri, livsvetenskaper, försäljning, teknik- tekniska översättningar, auktoriserade, certifierade översättningar, översättning av betyg, körkort, översättning av årsredovisningar, översättning för film video, undertextning, dubbing, voice-over.
Varför välja det svenska översättningsföretaget Baltic Media®?
Hur man minskar översättningskostnaderna utan att ge avkall på kvaliteten
Varför är mänskliga svenska översättningstjänster ditt bästa val?
Översätt med Google, Bing, Microsoft, Tilde, Yandex och beställ redigering från oss!
Auktoriserad svensk översättare
En stor andel av våra svenska leverantörer är auktoriserade svenska översättare. Certifiering krävs för svenska översättningar som certifierats av en notarie samt för tolkning vid rättegångar. Mer om priset på en auktoriserad översättning läs här.
Vad kostar det att översätta ett dokument till och från svenska? Svensk översättning för privatpersoner och företag 20–25 % billigare. Hur uppnår vi hög översättningskvalitet till en låg kostnad?Vi erbjuder professionella översättningar, inklusive språkgranskning och korrekturläsning 20–25 % billigare än andra översättningsbyråer med kontor i Norden.
Detta är möjligt eftersom vi är ett nätbaserat företag med produktionskontor i Riga i Lettland och således kan erbjuda lägre priser för dina översättningar än andra nordiska översättningsbyråer.
Dessutom kan vi sänka dina översättningskostnader ytterligare med hjälp av våra CAT-verktyg.
Här kan läsa mer om hur du kan sänka översättningskostnaderna utan att offra upp kvaliteten.
Översättningsbyrå Baltic Media Translations AB erbjuder översättning från och till alla officiella språk i den Europeiska unionen och andra världens språk.
Sekretess | Svensk översättning
Vi slutför våra avtal med alla våra kunder och är särskilt noggranna vad gäller arbetets kvalitet, leveransvillkor och sekretess.
Leveransvillkor | Svensk översättning
Våra vanligaste svenska översättningar:
engelska till svenska | franska till svenska |
tyska till svenska | spanska till svenska |
svenska till svenska | polska till svenska |
tjeckiska till svenska | slovakiska till svenska |
slovenska till svenska | danska till svenska |
rumänska till svenska | bulgariska till svenska |
lettiska till svenska | litauiska till svenska |
ryska till svenska | estniska till svenska |
norska till svenska | finska till svenska |
isländska till svenska | ukrainska till svenska |
italienska till svenska | svenska till lettiska |
ungerska till svenska | svenska till ryska |
nederländska till svenska | svenska till tyska |
polska till svenska | svenska till danska |
serbiska till svenska | svenska till bulgariska |
arabiska till svenska | svenska till ukrainska |
Vid förfrågan kan vi även hjälpa till med andra språk. Om du vill ha mer information kan du kontakta [email protected].
Svenska språktjänster
Utöver att arbeta med de vanligaste textbearbetningsprogrammen, t.ex. Microsoft Office (Word, Excel, Power Point), Apple pages, DTP-programvaran Adobe InDesign och QuarkXPress, använder vi dessutom specialiserade översättningsprogram som SDL Trados Studio, Memsource och Wordfast, vilket skapar kundspecifika termdatabaser.
Vi erbjuder även textkonvertering från/till PC- och Mac-plattformar, samt förberedelse för PDF och tryck.
Våra specialister har även erfarenhet med lokalisering av svenska webbplatser och dataprogram samt undertextning, kommentatorröster, dubbning av TV-program, filmtrailers, videospel, radioprogram och reklam på svenska.
Översättningsbyrå Baltic Media® i norra Europa
Den nordisk-baltiska översättningsbyrån Baltic Media® är en ledande leverantör av digitala översättningstjänster i norra Europa som specialiserar sig på nordeuropeiska (inkl. nordiska, baltiska, slaviska) språk. Detta inkluderar översättningstjänster från/tilll svenska, finska, danska, isländska, färöiska, norska, tyska, engelska, polska, ryska, lettiska, litauiska och etniska.
Som en ISO-certifierade leverantör av språktjänster erbjuder översättningsbyrån Baltic Media® mänsklig översättning för företags-, myndighets- och privatkunder.
Det svenska språket
Språkkod ISO 639-1: SV