Översättningsbyråer Baltic Media i Norden och Baltikum
Översättningsbyråer online i norra Europa i Sverige och Baltikum | Stockholm och Riga | Lågpris kvalitets översättningar
Vi på Baltic Media® är ISO-certifierade
Professionella översättningsbyråer med Sveriges bästa priser på översättning | Pris per ord | Översättningar 20–25 % billigare
Översättningsbyråer Baltic Media i Norden och Baltikum erbjuder en bred och professionell service för översättnings- och tolkningstjänster. Dessa byråer är specialiserade på att tillhandahålla högkvalitativa översättningar inom olika branscher och språkpar. Med sin gedigna kunskap och erfarenhet kan dessa byråer garantera korrekta och exakta översättningar som uppfyller specifika behov och krav.
Genom att arbeta med kvalificerade översättare och språkexperter kan de erbjuda översättningstjänster av högsta standard. Översättningsbyråerna Baltic Media, som verkar både i Norden och Baltikum, spelar en viktig roll för att underlätta kommunikation och förståelse mellan olika språk och kulturer, vilket är avgörande för att stärka internationella relationer och affärsverksamhet i regionen.
Översättningsbyråer i norra Europa
Baltic Media är en privatägd företagsgrupp av nordisk-baltiska översättningsbyråer verksamma i språkindustrin som erbjuder tjänster inom översättning, lokalisering, tolkförmedling och språkutbildning vars företag under varumärket Baltic Media är registrerade i Stockholm, Sverige (Baltic Media Translations AB) och Riga, Lettland (SIA Baltic Media Ltd).
De nordisk-baltiska översättningsbyråerna, Baltic Media®, är ledande leverantörer av digitala översättningstjänster i norra Europa, specialiserade på nordeuropeiska (inklusive nordiska, baltiska, slaviska) språk. Detta inkluderar översättningstjänster till/från svenska, finska, danska, isländska, färöiska, norska, tyska, engelska, polska, ryska, lettiska, litauiska och estniska.
Som ISO-certifierade leverantörer av språktjänster erbjuder Baltic Media® mänskliga översättningstjänster för företag, statliga och privata kunder.
Översättningsbyråer i Stockholm, Sverige
Baltic Media® Translations AB
Box 2349 SE-116 74
Stockholm, Sweden/Suède
+46 8 767 60 24
Vi levererar din översättning var som helst i världen!
Baltic Media® Ltd i Riga, Lettland
Dzirnavu iela 57a, Regus Business Centre, 2nd floor
LV-1010 Rīga Latvia/Lettonie
• +37167224327
• +37167224328
• +37126404054
Varför välja det nordisk-baltiska översättningsföretaget Baltic Media®?
Hur man minskar översättningskostnaderna utan att ge avkall på kvaliteten
Varför är mänskliga översättningstjänster ditt bästa val?
Översätt med Google, Bing, Microsoft, Tilde, Yandex och beställ redigering från oss!
Kostnadsfri offert
Begär information
E-post
I Sverige finns det ett stort antal översättningsbyråer
En översättningsbyrå är ett företag som erbjuder översättningstjänster till privatpersoner och företag. Översättningsbyråer har vanligtvis ett nätverk av översättare som är specialiserade på olika språk och ämnesområden.
I Sverige finns det ett stort antal översättningsbyråer, både stora och små. De flesta översättningsbyråer erbjuder översättningar till och från de vanligaste språken, såsom engelska, franska, tyska och spanska. Vissa översättningsbyråer är specialiserade på specifika språk eller ämnesområden, såsom medicin, juridik eller teknik.
När du ska välja en översättningsbyrå är det viktigt att ta hänsyn till följande faktorer:
- Språk och ämnesområde: Vilka språk och ämnesområden behöver du översätta?
- Kvalitet: Hur viktigt är kvaliteten på översättningen för dig?
- Pris: Hur mycket är du villig att betala för översättningen?
- Leverans: Hur snabbt behöver du översättningen?
Du kan hitta fler översättningsbyråer i Sverige genom att söka på nätet eller i telefonkatalogen.
Här är några tips för att få en bra översättning från en översättningsbyrå:
- Var tydlig med dina krav. Berätta för översättningsbyrån vad du behöver översätta och vilka krav du har på kvaliteten.
- Läs igenom översättningen noga innan du godkänner den. Kontrollera att översättningen är korrekt och att den överensstämmer med dina önskemål.
- Om du inte är nöjd med översättningen, reklamera den. Översättningsbyrån har en skyldighet att leverera en korrekt översättning.
Här är några frågor som du kan ställa till översättningsbyråer när du jämför olika alternativ:
- Vilken är er erfarenhet av att översätta från och till de språk som jag behöver?
- Har ni erfarna översättare med specialistkompetens inom det område som jag behöver översätta?
- Vad är era priser?
- Hur lång är er leveranstid?
- Vilken är er kvalitetspolicy?
Det är också en bra idé att begära referenser från tidigare kunder. Detta kan ge dig en bra uppfattning om byråns kvalitet och service.
När du har jämfört olika alternativ är det dags att fatta ett beslut. Välj den byrå som du tror kan ge dig den bästa översättningen till det bästa priset.