- Översättningstjänster | När din översättning är som bäst!
- Översättare Online
- Maskinöversättning med redigering AI-översättning
- Auktoriserad översättare| Lågpris översättning
- Marknadsanpassning
- Översättning av dokument online
- Teknisk översättning
- Översätt hemsida – Översättning av hemsidor / webbsidor
- SEO översättning av hemsidor
- Juridisk översättning
- Medicinsk översättning
- Översättning av svenska och utländska betyg
- Snabb översättning för privatpersoner och företag
- Undertextning, dubbning, inspelning (voiceover)
- Transkribering på alla våra språk
- Korrekturläsning, språkgranskning
- Copywriting på nordiska, baltiska och slaviska språk
- Översättning av reklam | Snabba översättningar
- Översättning av årsredovisning | Översättare för årsredovisningar
- Översättning av körkort
- Översättning av akademiska texter
- Grafisk design
- Tolkning – Nordiska och baltiska språk
- Distanstolkning
- Konsekutivtolkning
- Simultantolkning
- Professionell översättare som bäst!
- Språkutbildning i Riga och språkkurser online
- Hur kan språkkurser främja din verksamhet?
- Varför välja Baltic Media Language Training Centre?
- Grundläggande utbildning i lettiska
Översättning av dokument online
Översättning av dokument till ett riktigt bra pris | Översätta dokument till engelska, svenska, spanska, tyska, arabiska, danska och andra språk
Officiell översättning av dokument
Översättning av dokument är processen att översätta text från ett språk till ett annat i ett dokument. Detta kan vara ett dokument av vilket slag som helst, såsom ett kontrakt, ett avtal, en rapport, en instruktionsbok eller ett kreativt verk. Översättning av dokument kan göras på två sätt: manuellt eller med hjälp av maskinöversättning. Manuell översättning utförs av en mänsklig översättare som har expertis i både källspråket och målspråket. Maskinöversättning använder datorprogram för att översätta text från ett språk till ett annat.
Manuell översättning är vanligtvis mer exakt och idiomatisk än maskinöversättning, men den är också dyrare och tar längre tid. Maskinöversättning är snabbare och billigare, men den kan inte alltid ge en exakt eller idiomatisk översättning.
Om du behöver en dokumentöversättning är det viktigt att välja en erfaren och kvalificerad översättare eller översättningsbyrå. Detta kommer att säkerställa att du får en högkvalitativ översättning som är både korrekt och idiomatisk.
Nordisk-baltisk översättningsbyrå Baltic Media® erbjuder högkvalitativa översättningar av juridiska dokument med över 400 språkkombinationer. Vi erbjuder ett brett utbud av officiell översättning av dokument i nästan vilket format som helst inom flera områden. Vi hjälper både företag och privatpersoner.
+46 8 767 60 24 WhatsApp
[email protected]
Prisförfrågan
Informationsförfrågan
Officiell översättning av dokument till och från alla språk
Vi strävar att vara snabba och alltid kunna erbjuda ett lågt pris till alla. Vill du veta mer hur man minskar översättningskostnaderna utan att sänka kvaliteten? Läs här.
Baltic Media Translations AB arbetar i enlighet med ISO 9001:2015 strikta kvalitets- och riskhanteringskrav. Vårt kvalitetssystem börjar med ett noggrant urval av leverantörer med flera års erfarenhet av teknisk, medicinsk och juridisk översättning. Vi väljer endast branschexperter som kan uppfylla våra kunders behov genom högkvalitativ översättning i mer än 400 språkkombinationer.
Alla översättare, tolkar, korrekturläsare och redigerare har undertecknat NDA-avtal så att era dokument kommer att vara säkra hos oss. Varför bör du välja professionella översättare?
Vi erbjuder även officiella (auktoriserade och certifierade) översättningar av dokument.
Vad kostar det att översätta ett dokument?
Kostnaden för att översätta ett dokument beror på ett antal faktorer, bland annat:
- Språkparet: Ju mer sällsynt språkkombinationen är, desto högre blir kostnaden. Till exempel kostar en översättning från svenska till mandarin mer än en översättning från svenska till engelska.
- Dokumentets längd: En längre dokument innebär mer arbete för översättaren, och därmed högre kostnad.
- Dokumentets komplexitet: Ett dokument som innehåller tekniska termer eller juridiska begrepp kan vara mer tidskrävande att översätta, och därmed dyrare.
- Leveranstid: En snabb leveranstid innebär att översättaren måste arbeta snabbare, och därmed kan det bli en högre kostnad.
Generellt sett brukar priset för en översättning ligga mellan 1,00 och 2,50 kronor per ord. För en dokumentöversättning på 10 000 ord skulle det alltså innebära en kostnad på mellan 10 000 och 25 000 kronor.
Det finns dock ett antal sätt att sänka kostnaden för en översättning. Ett alternativ är att använda en automatisk översättningstjänst, till exempel Google Translate. Automatiska översättningar är dock ofta inte lika exakta som översättningar som utförs av en professionell översättare.
Ett annat alternativ är att översätta dokumentet själv. Detta kan vara ett bra alternativ om dokumentet är kort och inte innehåller några svåra begrepp.
Om du behöver en professionell översättning av ett dokument är det viktigt att jämföra olika översättningsbyråer innan du gör ett val. Det är också viktigt att begära en offert innan du beställer en översättning.
Här är några tips för att hitta en bra översättningsbyrå:
- Be om rekommendationer från vänner, familj eller kollegor.
- Läs recensioner online.
- Jämför priser från olika byråer.
- Be om en offert innan du beställer en översättning.
Här är några frågor du kan ställa till en översättningsbyrå innan du beställer en översättning:
- Vilken är er erfarenhet av att översätta dokument från det här språket till det här språket?
- Vilken är er kvalitetspolicy?
- Hur lång är er leveranstid?
- Vad ingår i priset?
Genom att följa dessa tips kan du hitta en bra översättningsbyrå som kan leverera en högkvalitativ översättning till ett bra pris.
Välj översättningsbyrå Baltic Media®! Vi erbjuder dokument översättning med Sveriges bästa priser
Vi erbjuder professionella översättningar, inklusive språkgranskning och korrekturläsning 20–25 % billigare än andra översättningsbyråer med kontor i Norden. Detta är möjligt eftersom vi är ett nätbaserat företag med produktionskontor i Riga i Lettland och således kan erbjuda lägre priser för dina översättningar än andra nordiska översättningsbyråer.
Dessutom kan vi sänka dina översättningskostnader ytterligare med hjälp av våra CAT-verktyg.
Vi kan erbjuda Sveriges bästa priser på dokumentöversättning. Mer om våra priser läs här.
Här kan du beställa en auktoriserad översättning av dina dokument direkt online!
Prisförfrågan för en högkvalitativ lågpris översättning
Översättning juridiska, tekniska och medicinska dokument
Varje dag översätter översättningsbyrå Baltic Media en rad juridiska, tekniska och medicinska dokument, inklusive:
Auktoriserad översättning av olika dokument
Översättning av akademiska certifikat, betyg
Översättning av medicinska dokument
Översättning av myndighetsdokument
Översättning av pass och andra privata dokument
Översättning av affärsmaterial
Översättning av kontrakt och avtal
Översättning av CV:n och ansökningsblanketter
Översättning av finansiella dokument
Översättning av grafik och CAD
Översättning av juridiska dokument
Översättning av marknadsföringsmaterial och rapporter
Översättning av produktmanualer
Översättning av tekniska specifikationer
Översättning av felsökningsguider
etc.
Våra vanligaste dokument översättningar:
engelska till svenska | franska till svenska |
tyska till svenska | spanska till svenska |
svenska till engelska | polska till svenska |
engelska till danska | slovakiska till svenska |
svenska till norska | danska till svenska |
rumänska till svenska | bulgariska till svenska |
lettiska till svenska | litauiska till svenska |
svenska till spanska | estniska till svenska |
norska till svenska | finska till svenska |
isländska till svenska | ukrainska till svenska |
italienska till svenska | svenska till lettiska |
engelska till tjeckiska | svenska till ryska |
engelska till ryska | svenska till tyska |
engelska till franska | svenska till danska |
engelska till nedrländska | svenska till bulgariska |
engelska till tyska | svenska till ukrainska |
Varför välja det nordisk-baltiska översättningsföretaget Baltic Media®?
Hur man minskar översättningskostnaderna utan att ge avkall på kvaliteten
Varför är mänskliga översättningstjänster ditt bästa val?
Översätt med Google, Bing, Microsoft, Tilde, Yandex och beställ redigering från oss!
Översätt juridiska, medicinska och tekniska dokument hos Baltic Media® som är en Nordisk-baltisk översättningsbyrå som du kan lita på
Översättningsbyrå Baltic Media® etablerades i Sverige 1991 och är en av de ledande leverantörerna inom segmentet för professionell mänsklig översättning av juridiska, tekniska och medicinska dokument i Nordeuropa. Översättningsbyrå har kontor i Stockholm (Sverige) och i Riga (Lettland). Översättningsbyrån Baltic Media har kunder bland både företag och privatpersoner.
Under mer än 30 år har översättningsbyrå Baltic Media arbetat inom sektorn och specialiserat på språk från norra Europa (inklusive nordiska, baltiska och slaviska språk), främst översättning till/från svenska, finska, danska, isländska, norska, tyska, engelska, polska, ryska, lettiska, litauiska och estniska. Översättningsbyrå Baltic Media är certifierad enligt ISO 9001:2015 och är en företagsmedlem i ELIA –Europeiska associationen för språkbranschen.
Endast mänskliga översättare kan besluta om en texts rätta innehåll med exakthet. Alla översättningar på översättningsbyrå Baltic Media görs och redigeras av människor.
Ansök om gratis provöversättning av dina dokument
Det är inte lätt att hitta den rätta leverantören av dokumentöversättning med erfarenhet inom ett visst område. Vänligen fråga våra projektledare om en gratis provöversättning. Vi ska göra vårt bästa för att upfylla dina förväntningar.
Professionella översättare för översättning av juridiska, tekniska och medicinska dokument
Hög kvalitet kan aldrig uppnås genom maskinöversättning. Baltic Media arbetar bara med kvalificerade och utbildade översättare från hela världen. Vi anlitar översättare, redigerare och korrekturläsare som har målspråket som modersmål, och som är kvalificerade inom särskilda specialområden (medicin, teknik, juridik etc.) vilket låter oss välja den bäst lämpade leverantören för varje projekt.
Flerspråkig officiell (auktoriserad eller certifierad) översättning av juridiska, tekniska och medicinska dokument
Översättningsbyrån Baltic Media Ltd erbjuder flerspråkiga översättningar till de flesta EU-språk:
Vi kan även hjälpa till med andra världsspråk. Fråga nordics@balticmedia.com
De typer av formaterad och oformaterad text översättningsbyrå Baltic Media® arbetar med är:
- DOC - Microsoft Word-dokument
- DOCX - Office Open XML-dokument
- DOT - Microsoft Word-dokumentmall
- DOTX - Open Office XML-dokumentmall
- GDOC - Google Drive-dokument
- HTML - HyperText Markup Language (.html, .htm)
- ODT - OpenDocument-textdokument
- PDF - Portable Document Format
- RTF - Rich Text-dokument
- INFO - Texinfo
- TXT - ASCII nebo Unicode oformaterad textfil
- XHTML (.xhtml, .xht) - eXtensible Hyper-Text Markup Language
- XML - eXtensible Markup Language
- XPS - Open XML Paper Specification
Snabb hantering av översättning av juridiska, tekniska och medicinska dokument
Eftersom vi respekterar våra kunder och deras tid kommer något av Baltic Medias koncernbolag att svara på förfrågningar och beställningar från våra kunder inom 15 minuter. För att spara mer tid kommer bara den viktigaste informationen att tillhandahållas.
Översättningskvalitet och sekretess vid översättning av juridiska, tekniska och medicinska dokument
Översättnings- och språkutbildningsbyrån Baltic Media Ltd arbetar enligt krav och internationell standard för kvalitetshanteringssystem ISO 9001:2015. Det är en särskild garanti att effektiva insatser för kvalitetsförsäkran, arbetsmiljö, ansvarsfördelning och kvalitetsgranskning tillhandahålls i alla företagsled.
Alla Baltic Medias koncernbolag och dess leverantörer håller fast vid strikta sekretessavtal. Baltic Media Ltd ansvarar för säker förvaring av våra kunders konfidentiella information.
ISO 9001:2015 Översättningsstandard för dina dokument
Priset för översättningstjänster inkluderar såväl översättning utförd av en erfaren och kvalificerad översättare som kvalitetskontroll enligt kraven på internationell standard av ISO 9001:20015 – redigering, korrekturläsning och leverans till kunden inom utsatt deadline och i ett giltigt format, alltså har kundens beställning hanterats av flera anställda – en projektledare, en översättare, en redigerare och, om det krävs, en terminolog och/eller en specialist inom området.
Ansvarsförsäkring av övesätttare som översätter dokument
Vår professionella ansvarsförsäkring (PII) ger våra kunder extra försäkran.
Kontakta översättningsbyrå Baltic Media® idag
För att få veta mer om vår översättningstjänst eller för att beställa en gratis prisuppgift eller offert, vänligen ring våra kontor på +46 8 767 6024 (Sverige), +371 67 224 327 (Internationell) eller kontakta våra projektledare via e-post på [email protected] eller [email protected]
Översättningsbyrå Baltic Media® i norra Europa
Den nordisk-baltiska översättningsbyrån Baltic Media® är en ledande leverantör av digitala översättningstjänster i norra Europa som specialiserar sig på nordeuropeiska (inkl. nordiska, baltiska, slaviska) språk. Detta inkluderar översättningstjänster från/tilll svenska, finska, danska, isländska, färöiska, norska, tyska, engelska, polska, ryska, lettiska, litauiska och etniska.
Som en ISO-certifierade leverantör av språktjänster erbjuder översättningsbyrån Baltic Media® mänsklig översättning för företags-, myndighets- och privatkunder.