Du visar för närvarande Det franska språket och Olympiska spelen: En historisk koppling

Det franska språket och Olympiska spelen: En historisk koppling

Franska har en stark och historisk koppling till de Olympiska spelen. Det är det officiella språket som används vid många av spelen, särskilt under ceremonier och officiella tillkännagivanden.

Pierre de Coubertin

Varför franska?

  • Pierre de Coubertin: Det hela började med Pierre de Coubertin, en fransk historiker och pedagog. Det var han som var drivkraften bakom att återuppliva de antika olympiska spelen. På grund av hans franska nationalitet och inflytande blev franska det naturliga valet för det officiella språket.
  • Tradition och prestige: Franska har länge setts som ett språk med hög prestige och är ett språk som talas i många internationella sammanhang. Att använda franska i de olympiska spelen bidrar till att upprätthålla denna tradition och prestige.

Franska under spelen

Du kan ofta höra franska under spelen vid:

  • Medaljceremonier: När idrottarna kliver upp på prispallen och nationalsångerna spelas, tillkännages ofta vinnarna på franska.
  • Officiella tillkännagivanden: Under öppnings- och avslutningsceremonierna, liksom vid andra officiella tillfällen, används franska ofta för att kommunicera med publiken.
  • Dokumentation: Många officiella dokument och kommunikationer inom den olympiska rörelsen sker på franska.

Franska idag

Även om engelska har blivit ett allt viktigare språk i världen, så behåller franska sin speciella plats inom den olympiska rörelsen. Det är en påminnelse om spelen rika historia och om den franske man som var drivkraften bakom att återuppliva dem.

Paris 2024 Olympics

Franskans utveckling inom idrotten

Franska har spelat en central roll i idrottens värld, särskilt under de första årtiondena av de moderna olympiska spelen. Som vi tidigare diskuterat var det franska inflytandet, främst genom Pierre de Coubertin, avgörande för att franska blev det officiella språket.

Franskans ursprungliga dominans

  • Terminologi: Många idrottsbegrepp och termer har sitt ursprung i franska. Detta gäller särskilt inom vissa sporter som boxning, fäktning och ridkonst, där franska traditionellt sett har varit det dominerande språket.
  • Internationella tävlingar: Innan engelskan blev det globala språket var franska det främsta språket vid internationella tävlingar och idrottsevenemang.

Förändringar över tid

  • Engelska som globalt språk: Med tiden har engelska blivit det dominerande språket inom idrott, särskilt i media och i direkt kommunikation mellan idrottare från olika länder.
  • Franska som arv: Trots engelska dominans behåller franska sin betydelse som en del av idrottens historia och kultur. Många äldre idrottsböcker och dokument är skrivna på franska, och språket används fortfarande i vissa sammanhang, som vi tidigare nämnt.

Vanliga franska idrottsuttryck som fortfarande används

Franska har lämnat ett tydligt avtryck på idrottens språk, särskilt inom vissa discipliner. Även om engelska dominerar idag finns det fortfarande många franska uttryck som används, både inom och utanför den professionella idrottsvärlden.

Här är några exempel på vanliga franska idrottsuttryck och deras motsvarigheter på svenska:

  • Sport:
    • Le sport: Sporten
    • Un sportif/une sportive: En idrottsman/idrottskvinna
  • Match:
    • Un match: En match
    • Gagner un match: Vinna en match
    • Perdre un match: Förlora en match
  • Spelare:
    • Un joueur/une joueuse: En spelare
    • Un attaquant: En anfallare
    • Un défenseur: En försvarare
  • Målvakt:
    • Un gardien de but: En målvakt
  • Domare:
    • Un arbitre: En domare
  • Mål:
    • Un but: Ett mål
  • Poäng:
    • Un point: En poäng
  • Set:
    • Un set: Ett set (inom tennis, badminton osv.)
  • Andra vanliga uttryck:
    • Faire du sport: Idrotta
    • S’entraîner: Träna
    • Un entraîneur: En tränare
    • Un championnat: Ett mästerskap
    • Les Jeux Olympiques: De olympiska spelen

Franska inom specifika idrotter:

  • Fäktning: Många fäktningstekniker och positioner har franska namn, som exempelvis ”riposte”, ”lunge” och ”parry”.
  • Boxning: Begrepp som ”round”, ”knockout” och ”ring” har franska rötter.
  • Ridkonst: Många ridtermer kommer från franska, som ”pas”, ”trot” och ”galop”.

Varför används fortfarande franska inom idrotten?

  • Tradition: Många av dessa uttryck har använts under lång tid och har blivit en del av idrottens vokabulär.
  • Prestige: Franska har länge varit ett språk med hög prestige och har därför påverkat många områden, inklusive idrotten.
  • Internationell kommunikation: Även om engelska dominerar idag, används franska fortfarande i vissa internationella sammanhang, särskilt inom traditionella sporter.

Lämna ett svar

Denna webbplats använder Akismet för att minska skräppost. Lär dig hur din kommentardata bearbetas.