- Översättningstjänster | När din översättning är som bäst!
- Översättare Online
- Maskinöversättning med redigering AI-översättning
- Auktoriserad översättare| Lågpris översättning
- Marknadsanpassning
- Översättning av dokument online
- Teknisk översättning
- Översätt hemsida – Översättning av hemsidor / webbsidor
- SEO översättning av hemsidor
- Juridisk översättning
- Medicinsk översättning
- Översättning av svenska och utländska betyg
- Snabb översättning för privatpersoner och företag
- Undertextning, dubbning, inspelning (voiceover)
- Transkribering på alla våra språk
- Korrekturläsning, språkgranskning
- Copywriting på nordiska, baltiska och slaviska språk
- Översättning av reklam | Snabba översättningar
- Översättning av årsredovisning | Översättare för årsredovisningar
- Översättning av körkort
- Översättning av akademiska texter
- Grafisk design | Grafisk formgivning
- Tolkning – Nordiska och baltiska språk
- Distanstolkning
- Konsekutivtolkning
- Simultantolkning
- Professionell översättare som bäst!
- Språkutbildning i Riga och språkkurser online
- Hur kan språkkurser främja din verksamhet?
- Varför välja Baltic Media Language Training Centre?
- Grundläggande utbildning i lettiska
AI-översättning med redigering
Redigering av automatisk AI-översättning | Gratis översättningsprogram och översättningsappar
Översätt med Google, Bing, Microsoft, Tilde och redigera med oss! | Maskinöversättning med efterredigering | ISO-certifierad översättningsbyrå Baltic Media
Efterredigering av automatisk maskinöversättning och AI-översättning
Vi lever i teknikens tid, då alla våra dagliga aktiviteter påverkas av ny utvecklingen. Översättningsbranschen är inget undantag. Framsteg inom översättningsteknik har redan förändrat hur översättningar produceras. Under de senaste åren har maskinöversättning använts i stor grad för att höja effektiviteten och sänka kostnaderna. Men kan maskinöversättning ersätta kvaliteten på mänskliga översättningar?
Maskinöversättning är en typ av automatisk översättning som utförs av en dator utan mänsklig inblandning. Den mest populära maskinöversättningstjänsten har utvecklats av Google, men det finns andra professionella maskinöversättningsprogram och översättningsappar som är designade för professionella översättare och översättningsföretag som översätter hela dokument, hemsidor och andra former av innehåll.
Gratis översättningsprogram och översättningsappar
Varför välja det nordisk-baltiska översättningsföretaget Baltic Media®?
Hur man minskar översättningskostnaderna utan att ge avkall på kvaliteten
Varför är mänskliga översättningstjänster ditt bästa val?
Översätt med Google, Bing, Microsoft, Tilde och beställ redigering från oss!
Kostnadsfri offert
Begär information
E-post
Neural maskinöversättning (NMT)
Den senaste generationen inom maskinöversättning är neural maskinöversättning (NMT). NMT ger mer flytande, människoliknande översättningar, och ökar kraftigt nivån på maskinöversättningens kvalitet och noggrannhet. Maskinöversättning är ett bra verktyg för att översätta stora texter snabbare, men för att säkerställa kvaliteten, måste du ta hjälp av en professionell översättare som korrigerar maskinfel och ser till att översättningen är stilistisk korrekt – denna tjänst kallas vanligtvis för ”machine translation post-editing”, eller maskinöversättning med efterredigering (MTPE). Detta jobb utförs av våra lingvister, redaktörer och korrekturläsare vars modersmål är översättningens målspråk, och som bor i landet där språket används i vardagslivet.
Den största fördelen med maskinöversättning med efterredigering är ökad produktivitet. Det är en lösning som hjälper kunder att producera innehåll på flera språk, snabbare och till ett mer rimligt pris. Översättningar som produceras av ett maskinöversättningsverktyg, och som sedan redigeras av en professionell lingvist, är mycket användbara när det gäller projekt med stor volym.
Maskinöversättningar motsvarar vanligtvis mänskliga översättningar på 50-60%. Det är dock viktigt att komma ihåg att maskinöversättningar inte är likvärdiga med mänsklig översättningar, och kommer antagligen aldrig bli det.
Gratis översättningsprogram och översättningsappar
Vad är översättningsappar?
Översättningsappar är applikationer som kan översätta innehåll från ett språk till ett annat. De kan användas på en mängd olika prylar som smartphones eller smartwatches. Det finns flera olika översättningsappar som Google Översätt, Bing Translator och Itranslate Voice. Dessa appar kan översätta hela meningar och det går lika bra att fotografera menyn eller prata i mikrofonen – och du kan höra översättningen i högtalarna. Översättningsappar förbättras snabbt i takt med att du använder dem samtidigt som de delar sin kunskap med andra appar – vilket blir en hel del information med tanke på hur många det är som använder dem. De lagrar ständigt data om ljud, text och betydelser och kommer ihåg vad som är rätt och fel.
Vilken översättningsapp är bäst?
Det finns många översättningsappar att välja mellan och det beror på vad du letar efter. Google Translate är en av de mest populära översättningsapparna och kan översätta mellan 100 olika språk. Microsoft Translator är en annan populär översättningsapp som kan översätta text, röst och bild. Andra populära översättningsappar inkluderar iTranslate Translator App, Translate.me Röstöversättare och Översättarguru. Det är viktigt att komma ihåg att alla översättningsappar har sina för- och nackdelar så det är bäst att prova några olika för att hitta den som passar dig bäst
Vad är nackdelar med översättningsappar?
Översättningsappar kan ha några nackdelar som att de inte alltid är helt korrekta och kan missa nyanser i språket1. Det är också möjligt att översättningsappar inte alltid kan översätta hela meningar korrekt. Det är också viktigt att komma ihåg att översättningsappar inte alltid är tillgängliga offline och att de kan behöva en internetuppkoppling för att fungera. Slutligen kan översättningsappar ha en begränsad mängd språk som de kan översätta mellan.
Efterredigering av AI-översättning
Efterredigering av AI-översättning är det bästa valet om det är nödvändigt att översätta enkla och repetitiva texter så som instruktioner, särskilt om de endast är avsedda för internt bruk. Men mänsklig översättning kan inte ersättas om översättnings kvalitet är lika viktig som hastighet och pris. I dessa fall erbjuder vi översättningar som utförs med hjälp av datorstödda översättningsverktyg (CAT), vilka hjälper översättare att leverera stora volymer material snabbare, samtidigt som enhetlighet säkerställs.
Kontakta våra projektledare för att ta reda på om du bör använda maskinöversättning eller datorstödda översättningsverktyg (CAT) för att få högsta kvalitet till lägsta möjliga pris.
Några av de mest populära sajterna för maskinöversättning – översättningssajter på webben
Gratis översättningsprogram
Använd mjukvara för maskinöversättning och skicka oss översättningen tillsammans med källtexten för redigering. Vi avslutar och ser till att resultatet håller hög kvalitet. Vi beräknar piset först. För en offert, kontakta oss via länk till prislista.
Informationslänk. E-mail. Läs mer om redigering av översatta texter här.
Google Översätt
En av de mest populära översättningstjänsterna erbjuder Google. Om du söker på Google efter översättare dyker dess eget praktiska verktyg upp, rakt ovanför dina sökresultat.
Bing Microsoft Translator
Ett annat stort namn bland översättningstjänsterna är Bing, som använder Microsoft Translator. Du kan välja källspråk själv eller så känner sajten automatiskt av vilket språk det gäller medan du skriver. Om du har mikrofonfunktionen på kan du tala in texten som du vill få översatt, vilket är praktiskt.
Translatedict
Med tjänsten Translatedict kan du välja mellan över 50 språk och använda automatisk igenkänning av ditt eget språk. Bara skriv in ett ord, en fras eller en större mängd text, välj språk att översätta till och tryck Översätt . Du ser nu översättningen i text och kan trycka på ljudknappen för att höra den också.
Microsoft Translator: Conversations
Microsoft Translator live är en gratis översättnings- och transkriptionstjänst som gör att du kan föra översatta samtal över flera olika enheter på iOS, Android etc.
Tilde Translator
Tilde kan användas för att översätta text från och till de baltiska språken. Tildes utvecklare påpekar att maskinöversättningen gör det möjligt att förstå textens innebörd men den kan inte ersätta en mänsklig översättare.
DeepL Translate
Använd det kostnadsfria verktyget DeepL Translator för att översätta dina texter med den bästa maskinöversättningen som finns, driven av DeepL:s världsledande neurala nätverksteknik. Teknikjättarna Google, Microsoft och Facebook använder alla maskinöversättning men det lilla företaget DeepL ligger i täten och har höjt ribban inom fältet.
Free online translator - Langf
Langf har en effektiv internettjänst med tillgång till de mest populära verktygen för automatisk översättning av ord, fraser och större textblock. Tjänstens unika finesser är översättningsredigerare, virtuellt tangentbord, ljuduppspelning av text, grammatikkontroll, avkodare samt omvänd översättning. Navigation av tjänsten finns på 11 språk.
Undvik att använda maskinöversättningssajter och -mjukvara för att översätta viktiga dokument såsom affärsöversättningar, medicinska texter, tekniska texter eller nätverksöversättningar eftersom dessa gratisalternativ inte garanterar att uppgifterna behandlas konfidentiellt.
Kom ihåg att maskinöversättningen kan hjälpa dig att förstå innebörden av en text men en maskinöversättning kan inte ersätta en översättning gjord av en människa.
Om du efterfrågar en översättning av hög kvalitet, skicka in dina översättningsresultat till våra språkgranskare och korrekturläsare som jämför källtexten med måltexten, så är du garanterad en översättning som håller måttet.