- Перевести языки
- Северная Европа – наш регион перевода
- Перевод с/на Скандинавские языки
- Финские языки Услуги перевода с русского на финские языки
- Балтийские языки: латышский и литовский
- Славянские языки
- Западногерманские языки
- Шведский
- Финский
- Норвежский
- Датский
- Исландский
- Фарерский
- Латышский
- Литовский
- Эстонский
- Русский
- Французский
- Немецкий
- Испанский
- Польский
- Чешский
- Словенский
- Венгерский
- Словацкий
- Болгарский
- Китайский
- Еврейский
- Румынский
- Английский
- Голландский
- Итальянский
- Турецкий
- Украинский
- Грузинский
- Японский
- Португальский
- Сербский
- Бенгальский
- Баскский
- Армянский
- Азербайджанский
- Каталонский
- Боснийский
- Греческий
- Персидский
- Узбекский
- Казахский
- Хорватский
- Арабский
- Албанский
- Коды языков
- Карта сайта
Японский перевод и локализация
Японский перевод и локализация | Бюро переводов Baltic Media® в Северной Европе
Японский перевод является важной частью лингвистической области и культурного обмена. Он играет ключевую роль в передаче информации и идей между русским и японским языками. Благодаря японскому переводу люди из разных культур и национальностей могут понимать и взаимодействовать друг с другом.
Японский перевод также способствует сохранению и распространению японской литературы, истории и культуры. Он позволяет наслаждаться богатством японской словесности и открывает новые горизонты для межкультурного обмена. Японский перевод — это мост, соединяющий людей, и помогающий расширять границы коммуникации и понимания.
Профессиональные японские переводчики
Перевод с японского на русский язык и наоборот в Риге и в Стокгольме
В нашей базе данных имеется более 20 специалистов по японскому языку. В соответствии с политикой качества «Baltic Media» всегда перевод на язык, нужный клиенту, выполняется японским переводчиком, который является НОСИТЕЛЕМ японского языка и/или проживает в Японии.
Мы нанимаем только профессиональных специалистов со степенью колледжа/университета по лингвистике и/или опытом переводческой работы с/без специализации в конкретной области.
Мы внедрили стандарт системы управления качеством ISO 9001:2015 и работаем в соответствии с ним, поэтому у нас улучшенная координация проектов и процедура выбора поставщиков. У «Baltic Media» своя собственная система тестирования японских переводчиков. Критерии: лингвистическое образование, по крайней мере 5-летний опыт перевода, рекомендации от других клиентов, тестовый перевод.
Большое число наших японских поставщиков является дипломированными японскими переводчиками. Эта квалификация существенна для японских переводов, удостоверяемых нотариусом, а также для устного перевода в судебных процессах.
Услуги японского перевода
- Каждый японский перевод проходит три стадии: перевод, редактирование и чтение корректуры.
- Японские переводчики работают с переводческими программами Trados Translator’s Workbench и Trados MultiTerm, обеспечивающимипостоянство терминологии.
- Мы отвечаем за безопасность, хранение и конфиденциальность данных. Выполненные японские переводы хранятся на сервере. Если вы потеряете свой перевод, мы найдем его в нашем электронном архиве.
- Образованные, компетентные и ориентированные на обслуживание проект-менеджеры, которые постоянно повышают свою квалификацию в многоязычном управлении проектами.
- Страхование гражданской ответственности за возможные ошибки перевода – страховая компания компенсирует потери, причиненные клиенту. Такие случаи невозможно найти в истории деятельности «Baltic Media». Однако это служит дополнительной гарантией для клиента.
- Мы работаем глобально и обладаем 14-летним международным опытом работы, так как наши клиенты и переводчики есть на всех континентах.
- Дополнительные услуги: дизайн-макеты переводов, предпечатная подготовка. Отдав рукопись на перевод, вы можете получить готовый к печати макет. Услуги дизайн-макетирования (DTP – настольные издательские средства).
Почему стоит выбрать Скандинаво-балтийское бюро переводов Baltic Media®?
Как сократить расходы на услуги японского перевода, не жертвуя качеством перевода
Почему услуги профессиональных японских переводчиков являются для Вас самым лучшим выбором?
Переводите с помощью Google, Bing, Microsoft, Tilde, Yandex и заказывайте редактирование у нас!
Бесплатный запрос цены перевода
Информационный запрос
Электронная почта
Области перевода
Конфиденциальность
Условия поставки
Наши наиболее востребованные японские переводы:
С английского на японский | С французского на японский |
С немецкого на японский | С испанского на японский |
Со шведского на японский | С польского на японский |
С чешского на японский | Со словацкого на японский |
Со словенского на японский | С венгерского на японский |
С румынского на японский | С болгарского на японский |
С латышского на японский | С литовского на японский |
С русского на японский | С датского на японский |
С эстонского на японский | С финского на японский |
С норвежского на японский | С украинского на японский |
С итальянского на японский | С японского на латышский |
С японского на английский | С японского на русский |
С японского на французский | С японского на немецкий |
С японского на литовский | С японского на венгерский |
С японского на шведский | С японского на болгарский |
С японского на эстонский | С японского на украинский |
По запросу мы можем предоставить помощь с дополнительными языками. За дополнительной информацией обращайтесь по адресу [email protected].
Услуги, связанные с японским языком
Кроме работы с широко применяемым программным обеспечением по обработке текстов, например, Microsoft Office (Word, Excel, Power Point), Adobe Page Maker, QuarkXPress и другими программами, мы также используем специальные переводческие программы, такие как Trados SDL, Trados Translator’s Workbench и Trados MultiTerm, Wordfast, таким образом формируя терминологические базы данных клиентов.
В дополнение, мы предлагаем преобразование текста с/на платформы PC и Mac, подготовку пробных оттисков.
Наши специалисты также обладают опытом локализации японских веб-сайтов и программного обеспеченияи перевода субтитров, закадрового комментария, дублирования ТВ программ, нарезок-анонсов будущих фильмов, видеоигр, радиопрограмм, рекламных роликов на японский язык.
Бюро переводов Baltic Media® в Северной Европе
Бюро переводов Baltic Media® Скандинавских и Балтийских стран - ведущий поставщик услуг цифрового перевода в Северной Европе, специализирующийся на североевропейских (включая скандинавские, балтийские, славянские) языки, в основном на переводческих услугах со шведского, финского, датского, исландского, фарерского, норвежского, немецкого, английского, польского, русского, латышского, литовского и эстонского языках.
Как сертифицированный ISO поставщик языковых услуг, бюро переводов Baltic Media® предлагает услуги письменного перевода для корпоративных, государственных и частных клиентов.
Японский язык
Семья языков: японская
Японский язык имеет три различных вида письма, немного отличающиеся по целям использования: кандзи, хирагана и катакана. Знаки кандзи были первоначально заимствованы из китайского языка, и также как в китайском, один знак кандзи соответствует одному слову. Хирагана и катакана, известные вместе как кана, являются фонетическими видами письма. Кандзи и хирагана часто объединяются при письме, в то время как катакана главным образом используется в заголовках, на знаках и для написания новых заимствованных слов. Для транскрибирования с японского на западные языки используется латиница, называющаяся по-японски ромадзи.