Услуги по переводу для SEO (оптимизация поисковой системы)

Услуги перевода SEO

Услуги по переводу для SEO (оптимизация поисковой системы)

Перевод веб-сайтов с русского на латышский, литовский, эстонский, шведский, финский, норвежский и другие балтийские и скандинавские языки и наоборот

Услуги перевода SEO — это специализированный вид перевода, который направлен на оптимизацию контента для поисковых систем на нескольких языках. Это включает в себя использование правильных ключевых слов и фраз, а также создание качественного контента, который будет интересен и полезен целевой аудитории.

Услуги перевода SEO могут быть полезны для компаний, которые хотят расширить свою международную аудиторию и повысить видимость своего веб-сайта в поисковых системах. Это может привести к увеличению трафика, продаж и узнаваемости бренда.

Бюро переводов в Скандинавских и Балтийских странах Baltic Media® предлагает своим клиентам:

  • Коррекцию содержания, внедряя ключевые слова согласно принципам SEO;
  • SEO перевод: SEO перевод отличается от прямого перевода. Вам необходимо изучить каждую страну, чтобы узнать, является ли прямой перевод тем, что ищут люди в этой стране, или требуется что-то другое.;

Разработка текста главной страницы веб-сайта согласно принципам SEO.

Baltic Media Услуги перевода SEO

Оптимизация поисковой системы (SEO) — это процесс улучшения видимости веб-сайта или веб-страницы в поисковых системах с помощью «естественных» или неоплачиваемых («органических» или «алгоритмических») результатов поиска. Как правило, чем раньше (чем более высок рейтинг на странице результатов поиска) и чаще сайт появляется в списке результатов поиска, тем больше посещений он получит от пользователей поисковой системы. SEO может нацеливаться на различные виды поиска, включая поиск изображений, локальный поиск, поиск видео, академический поиск, поиск новостей и отраслевые вертикальные поисковые системы.

Как работает SEO-перевод? Процесс перевода SEO, шаг за шагом

Преимущества услуг перевода SEO:

  • Повышение видимости в поисковых системах: правильный перевод ключевых слов и фраз может помочь вашему веб-сайту занять более высокое место в поисковых результатах. Это может привести к увеличению трафика на ваш веб-сайт.
  • Увеличение конверсии: исследования показывают, что посетители веб-сайтов с контентом на их родном языке с большей вероятностью совершат покупку или обратятся в компанию.
  • Снижение затрат: перевод веб-сайта может помочь компаниям снизить затраты на маркетинг и продажи. Это связано с тем, что компании могут использовать один веб-сайт для обращения к международной аудитории, а не создавать отдельные веб-сайты для каждого языка.

Как выбрать услуги перевода SEO:

При выборе услуг перевода SEO важно учитывать следующие факторы:

  • Опыт и квалификация переводчиков: важно работать с переводчиками, имеющими опыт в переводе SEO-контента.
  • Знание целевого языка и культуры: переводчики должны быть хорошо знакомы с целевым языком и культурой, чтобы они могли создавать контент, который будет понятен и интересен целевой аудитории.
  • Использование правильных инструментов и ресурсов: существует ряд инструментов и ресурсов, которые могут помочь в переводе SEO-контента. Важно выбрать поставщика услуг, который использует эти инструменты и ресурсы.

Советы по использованию услуг перевода SEO:

Чтобы получить максимальную отдачу от услуг перевода SEO, следует придерживаться следующих советов:

  • Тщательно планируйте перевод: перед началом перевода необходимо определить цели перевода и целевую аудиторию.
  • Работайте с опытным поставщиком услуг: важно работать с поставщиком услуг, который имеет опыт в переводе SEO-контента.
  • Проверяйте перевод: после завершения перевода необходимо тщательно проверить его на наличие ошибок.

Услуги перевода SEO могут быть важным инструментом для компаний, которые хотят расширить свою международную аудиторию и повысить видимость своего веб-сайта в поисковых системах. При правильном подходе услуги перевода SEO могут помочь компаниям достичь своих маркетинговых целей.

Конечно, SEO-перевод лучше всего делать профессиональному переводчику – человеку. Приложения автоматического перевода не справятся с этим. Тогда ваш сайт будет легко найти в поисковых системах Интернета по нужным вам ключевым словам на разных языках и на разных рынках.

Обратите внимание на следующее:

  1. Подготовьте качественный исходный текст, включающий нужные вам ключевые слова. Если вы доверите это нам, предоставьте список ожидаемых ключевых слов и укажите страну, в которой вы хотите, чтобы ваша страница находилась. Затем наш редактор или переводчик текстов уточнит нужные вам ключевые слова и включит их в исходный текст или перевод. Также подготовьте метаинформацию (заголовок страницы, текст метаописания URL). Ключевое слово должно быть включено в URL-адрес (не обязательно в доменное имя, достаточно включить URL-адрес), в тег заголовок и мета-описание, а также в заголовки H1, H2, H3 и несколько раз в первый абзац. Это увеличит количество посетителей на вашей странице.

SEO translation is best done by a professional translator - a human being

  • Вы можете отправить список предпочтительных ключевых слов для каждой отдельной страницы текста на нужном вам целевом языке, заказав у нас перевод для SEO. Переводчик интегрирует эти слова в перевод. Если вы их не знаете, наш переводчик подберет их в соответствии с вашими инструкциями. Это отдельная платная услуга по почасовой ставке. Вы можете найти слова, которые чаще всего ищут в каждой стране и на языке вашей отрасли, с помощью различных инструментов SEO, таких как Google Keyword Planner, Neil Patel’s Ubersuggest и других.

Сколько стоит SEO-перевод?

Вы платите за количество слов в исходном тексте. Самый дешевый вариант – отправить список уже найденных вами ключевых слов для каждого языка, чтобы включить их в перевод. Если нам нужно их искать, то в дополнение к затратам на перевод вам также придется оплачивать время, потраченное на поиск ключевых слов на каждом языке и каждом рынке, по почасовой ставке.

Бюро переводов в Скандинавских и Балтийских странах Baltic Media® является ведущим поставщиком услуг цифрового перевода в Северной Европе, специализирующимся на языках Северной Европы (включая северные, балтийские, славянские), в основном на переводческих услугах со шведского, финского, датского, исландского, фарерского, норвежского, немецкого, английского, польского, русского, латышского, литовского и эстонского.

Как сертифицированный ISO поставщик языковых услуг, бюро переводов Baltic Media® предлагает услуги письменного перевода для корпоративных, государственных и частных клиентов.

Почему стоит выбрать Скандинаво-балтийское бюро переводов Baltic Media®?

Как сократить расходы на услуги перевода, не жертвуя качеством перевода

Почему услуги профессиональных переводчиков являются для Вас самым лучшим выбором?

Переводите с помощью Google, Bing, Microsoft, Tilde, Yandex и заказывайте редактирование у нас!

Бесплатный запрос цены перевода

Информационный запрос

Электронная почта