- О компании
- Лучший переводчик
- Процесс перевода | Как работает бюро переводов
- Что такое бюро переводов?
- Наша история
- Наша команда
- Основные ценности
- Почему выбирать бюро переводов Baltic Media®?
- Образование персонала (EN)
- Политика конфиденциальности (EN)
- Условия оказания услуг (EN)
- Назад в нашу историю
Почему скандинавское и балтийское бюро переводов Baltic Media — ваш лучший выбор
Почему скандинавское и балтийское бюро переводов Baltic Media — ваш лучший выбор для ваших переводческих услуг?
Все хотят знать, какое бюро переводов лучшее. Мы уверены, что вы пришли в нужное место! Мы предлагаем профессиональные и недорогие переводы между всеми языками мира, уделяя особое внимание региону Балтийского моря. Мы - бюро переводов с 28-летним опытом. Мы прилагаем все усилия, чтобы быть лучшим бюро переводов для всех. Мы - бюро переводов, сертифицированное ISO, которое берет на себя ответственность и вносит свой вклад. Спросите у наших довольных клиентов.
Baltic Media - ваш лучший выбор, если вам нужна уверенность в том, что перевод будет качественным и профессиональным. Переводы и управление проектами Baltic Media основана на сертификации менеджмента качества ISO, и, кроме того, переводы застрахованы, что очень важно в медицине и многих других областях.
12 причин, чтобы выбрать Baltic Media – Скандинаво-балтийское бюро переводов:
1. ✅ Лучший переводчик - человек. Только переводчики могут точно определить правильный контекст текстового документа. Мы сотрудничаем именно с ними.*
2. ✅ Бюро переводов Baltic Media® Скандинавских и Балтийских стран - ведущий поставщик услуг цифрового перевода в Северной Европе, специализирующийся на североевропейских (включая скандинавские, балтийские, славянские) языки, в основном на переводческих услугах со шведского, финского, датского, исландского, фарерского, норвежского, немецкого, английского, польского, русского, латышского, литовского и эстонского языках.
3. ✅ Наша компания находится в Северной Европе: наши офисы расположены в странах Балтии и Скандинавии. Мы живем и работаем там.
4. ✅ Чтобы сократить ваши расходы, мы используем CAT-инструменты (сокр. computer-assisted-translation = автоматизированный перевод), благодаря которым нам удается обеспечить для вас лучшее решение в области услуг перевода, одновременно экономически выгодное и высококачественное.**
5. ✅ Мы обладаем многолетним опытом предоставления услуг перевода крупномасштабных проектов на нескольких языках, в рамках которых наши лингвисты работают непосредственно с вашей системой управления контентом (CMS).
6. ✅ Мы осуществляем свою деятельность в соответствии с требованиями системы управления качеством ISO 9001:2015.**
7. ✅ Наши ключевые правила оказания услуг:
- Мы берем на себя ответственность и вносим свой вклад.
- Наши заказчики имеют для нас первоочередное значение.
- Мы выполняем наши обещания.
8. ✅ В нашей компании работают квалифицированные специалисты: большинство наших сотрудников имеют специальное образование в сфере лингвистики или переводоведения, а также дипломы и степени.
9. ✅ Нашими заказчиками являются организации с высокими профессиональными требованиями, например, институты ЕС.
10. ✅ Наша политика страхования профессиональной ответственности (PLI), также известная как страхование от ущерба вследствие профессиональных ошибок (PII), дает дополнительные гарантии нашим клиентам.
11. ✅ Наша компания входит в состав ELIA – Европейской ассоциации переводческих компаний
12. ✅ Мы предлагаем конкурентоспособные цены за высокое качество предоставляемых нами услуг, короткие сроки выполнения заказов и дружественное взаимодействие.
* Наши переводчики выполняют переводы ТОЛЬКО на их родные языки и проживают в стране, в которой тот или иной язык являются либо официальным языком, либо основным языков общественной жизни.
** Наши CAT-инструменты позволяют нам анализировать ваши тексты с целью обнаружения отдельных частей исходного текста, которые ранее уже были переведены. Чтобы сократить затраты и увеличить скорость перевода, мы используем Память перевода Translation Memory (TM), которая способствует сохранению единого стиля и терминологии. Таким образом, CAT-технологии позволяют сократить время выполнения заказа и создания готового продукта
Используемые нами CAT-инструменты:
- SDL Trados Studio;
- Wordbee;
- MemoQ;
- Memsource;
- Transit;
- Idiom desktop workbench;
- Translation Workspace.
*** Мы работаем в соответствии с требованиями системы управления качеством ISO 9001:2015; это свидетельствует о повышении качества координации проектов и усовершенствования процедуры выбора поставщика. Компания Baltic Media разработала собственную систему тестирования переводчика. Критерии: лингвистическое образование, опыт переводческой деятельности не менее 5 лет, отзывы от других заказчиков и тестовые переводы.
Почему стоит выбрать Скандинаво-балтийское бюро переводов Baltic Media®?
Как сократить расходы на услуги перевода, не жертвуя качеством перевода
Почему услуги профессиональных переводчиков являются для Вас самым лучшим выбором?
Переводите с помощью Google, Bing, Microsoft, Tilde, Yandex и заказывайте редактирование у нас!
Бесплатный запрос цены перевода
Информационный запрос
Электронная почта
Бюро переводов Baltic Media предлагает следующие услуги профессионального перевода:
услуги медийного перевода: печатные и цифровые носители, аудиовизуальные носители, книги, газеты, журналы, рекламные материалы,
перевод документов (юридических, медицинских, технических, маркетинговых, а также в сфере ИТ),
нотариально заверенный перевод документов,
перевод и локализация веб-сайтов и сайтов электронной коммерции (мы локализуем контент вашего веб-сайта, сайтов электронной коммерции и приложений на различные языки, чтобы сделать их понятными на местных рынках),
перевод и локализация программного обеспечения (перевод и тестирование пользовательского интерфейса и сопроводительной документации),
перевод терминологии и управление многоязычным контентом данных,
перевод аудиовизуальной продукции (кино, перевод игровых текстов, субтитры, запись),
автоматизированный машинный перевод с редактированием и контролем качества (для больших заказов мы предлагаем услуги машинного перевода с последующим редактированием текста и процедурами контроля качества).
Ключевые сферы переводов, выполняемых нашими специалистами:
юридический перевод (контракты, соглашения и договоренности, уставы, решения, протоколы собраний, свидетельства о регистрации, законы, распоряжения и положения, заявления, петиции, судебные решения, доверенности, лицензии и разрешения и т. д.),
технический перевод (каталоги, технические спецификации, руководства по эксплуатации, патентные документы, презентации, спецификации и руководства по продуктам, технические предложения и спецификации, учебные материалы, руководства пользователя и т. д.),
финансовый перевод (аудиторские и годовые отчеты и заключения, финансовые отчеты, бухгалтерские балансы, отчеты о прибылях и убытках, маркетинговые исследования и презентации, экономические обоснования и бизнес-планы, страховые документы, соглашения о финансировании проектов и т. д.),
перевод в сфере ИТ (программное и аппаратное обеспечение, CAD/CAM, облачные приложения, CRM (системы управления информацией о клиентах), сайты электронной коммерции, ERP (автоматизированные системы управления предприятием), системы сетевого управления, мобильные приложения, веб-сайты, видеоигры и т. д.),
медицинский перевод (рекомендации, выписки из истории болезни, отчеты, заключения экспертов, результаты анализов, документация о клинических испытаниях лекарственных средств, информация для врачей и пациентов, буклеты, документация на оборудование и инструменты и т. д.),
рекламный и маркетинговый перевод, перевод в сфере общественных отношений (рекламные материалы, брошюры, каталоги, меню и списки продуктов, электронные письма, информационные бюллетени, упаковочные материалы, печатная и интернет-реклама, SEO, контент в социальных сетях, веб-сайты и т. д.),
перевод частных документов (резюме, дипломы, заявления, удостоверения личности, паспорта, сертификаты, рекомендательные письма и т. д.)
Процесс профессионального перевода, локализации и творческой адаптации включает следующие главные этапы: анализ проекта, подготовка ценового предложения, создание проекта, подбор команды, перевод, локализация или трансляция, редактирование, проверка на местном рынке (валидация), корректура и графический дизайн, внутренняя проверка качества.
Другие языковые услуги:
последовательный и синхронный устный перевод конференций, конгрессов, семинаров и других мероприятий;
услуги графического дизайна (DTP) переведенного контента для публикации,
обучение языкам и языковые курсы для корпоративных клиентов.