- Globale oversettelsestjenester
- Oversetter-tjenester
- Maskinoversettelse – etterredigering
- Sertifisert oversettelse
- Lokalisering
- Oversettelse av dokumenter
- Teknisk oversettelse
- Oversettelse av nettsider
- SEO Oversettelsestjenester
- Juridisk oversettelse
- Oversetting av reklame- og markedsføringstekster
- Redigering og korrekturlesing
- Transkripsjon
- Oversettelse av medisinsk tekst
- Undertekster | Oversettelse av undertekster
- Tekstskriving
- DTP-grafisk design
- Tolke
- Etterfølgende tolking
- Samtidige tolking
- Tolking over telefon
- Språklæring
- Evaluer dine språkferdigheter
- Hvordan kan språkkurs øke bedriften din?
- Hvorfor velge Baltic Media Language Training Centre?
- Språkkurs i latvisk | Latvisk språkskole i Riga på stedet og på nettet
Tolke
Tolke | Tolking fra og til nordiske, baltiske og østeuropeiske språk online og på stedet
Oversettelsesbyrået Baltic Media Ltd leverer både konsekutiv og simultantolking for konferanser, kongresser, seminarer og andre fora.
Baltic Media Ltd benytter seg av utdannede og erfarne tolker som spesialiserer seg på et bredt utvalg temaer.
Tolkning og oversettelse
Tolkningen forveksles ofte med oversettelse. Forskjellen er at tolkninger jobber med det talte ordet mens oversettere behandler skriftlige tekster.
Type tolkning
Etterfølgende
Tolkningen etter at høyttaleren er ferdig, vanligvis ved hjelp av notater.
Samtidige
Tolkning mens personen snakker, med spesielt utstyr (for eksempel hefter, øretelefoner, mikrofon).
Omdiriger
Jobber fra din mors tunge til et av dine passive språk. Passivt språk: det tolken tolker fra.
Cheval
En tolk som jobber i to høyder i samme møte.
Hvisket
Tolken er sittende eller står sammen med deltakerne og tolker samtidig direkte inn i øret.
Signeringsspråk
Tolkning med tegn brukt av personer som er døve eller vanskelige å høre.
Relé
Noen ganger omtalt som “indirekte tolkning”. Tolkene jobber fra et språk de ikke forstår gjennom et lysende språk.
Eksempel: tolkning fra finsk til Slovak via en første tolkning til fransk.
Tolkning over telefon eller Skype
Prosessen er akkurat den samme som ved fortløpende tolkning – tolken oversetter delene av en samtale på samme måte og gir kommunikasjon mellom personer som ikke deler et felles språk.
Hvorfor velge det nordisk-baltiske oversettelsesbyrået Baltic Media®?
Hvordan redusere oversettelseskostnadene uten at det går på bekostning av kvaliteten
Hvorfor er menneskelige oversettelsestjenester det beste valget?
Oversett med Google, Bing, Microsoft, Tilde eller Yandex, og bestill redigering fra oss!
Gratis prisoverslag
Forespørsel om informasjon
E-post
Baltic Media® – Et oversettelsesbyrå i Norden
Det baltisk-nordiske oversettelsesbyrået Baltic Media® er en ledende tilbyder av digitale oversettelsestjenester i Nord-Europa, med spesialisering innen nordeuropeiske (inkl. nordiske, baltiske og slaviske) språk, hovedsakelig fra/til svensk, finsk, islandsk, færøysk, norsk, tysk, engelsk, polsk, russisk, latvisk, litauisk og estisk.
Baltic Media® er en ISO-sertifisert leverandør av språktjenester, og tilbyr manuelle oversettelsestjenester for bedriftsmarkedet, offentlig sektor og privatkunder.
© Baltic Media®