- Tulkošanas pakalpojumi – Kvalitatīvi un lēti tulkojumi Latvijā!
- Notariāli tulkojumi👉Apliecināti tulkojumi Rīgā un visā Latvijā
- Automātiskā tulkošana ar rediģēšanu
- Rakstiskā tulkošana
- Tekstu lokalizācija (lokalizēšana)
- Dokumentu tulkošana un notariāla apstiprināšana
- Diplomu tulkošana
- Tehniskie tulkojumi
- Interneta mājas lapu tulkošana
- SEO tulkošana
- Juridiskie tulkojumi
- Mediju, reklāmas un mārketinga tulkojumi
- Medicīniskie tulkojumi👉Medicīnisko tekstu tulkojumi ISO 9001
- Transkripcija
- Subtitru tulkošana – subtitrēšana – ieskaņošana
- Tekstu rediģēšana un korektūra
- Tekstu rakstīšana un sastādīšana
- Maketēšana | Grafiskais dizains
- Mutiskā tulkošana Sinhronā tulkošana
- Secīgās tulkošanas pakalpojumi
- Sinhronā tulkošana
- Mutiskā tulkošana pa telefonu vai internetu
- Valodu kursi 👉 Baltic Media
- Angļu valodas kursi Rīgā un Online
- Latvian Language courses for foreigners in Riga
- Latviešu valodas kursi ārzemniekiem
- Latviešu valodas kursi
- Pieteikties
- Zviedru valodas kursi Baltic Media®
- Valodas prasmes līmeņi
- Kā valodu kursi var veicināt jūsu biznesu?
- Kāpēc izvēlēties Baltic Media Valodu mācību centru?
- Valodu skolotāji | lektori
- Komunikācijas kursi
- Vietnes karte
- Tulkotājs un tulks
- Tulkošana
- Tulkojumi
- Literārās – daiļliteratūras tulkošanas pakalpojumi
Tehniskie tulkojumi un tehniskā tulkošana
Tehniskie tulkojumi | Mums ir 30 gadu pieredze | ISO kvalitātes sertifikāts
Tehnisko tekstu tulkošanā pareiza un precīza terminoloģija ir pats svarīgākais. Pat neliela neprecizitāte var būt par cēloni iekārtu nepareizai lietošanai un pat izraisīt to bojājumus. Tulkošanas aģentūrai “Baltic Media Ltd.” ir visas tehnisko tekstu tulkošanai nepieciešamās zināšanas un resursi, kas varētu jums būt nepieciešami.
Tehniskā tulkošana ar tehniskiem tulkotājiem
Tehniskā tulkošana ir ārkārtīgi sarežģīta joma, kurā nepieciešamas augsta līmeņa specializētas zināšanas. Tajā tiek tulkoti dokumenti ar ļoti specifisku valodu, piemēram, juridiski dokumenti un zinātnisks vai medicīnisks saturs. Veiksmīgam tulkotājam šajā jomā ir lieliski jāpārzina oriģinālmateriāls, kā arī jābūt pietiekami pieredzējušam, lai zinātu, kā precīzi veidot valodu tās mērķa kultūrā, ņemot vērā vietējās nianses. Tas prasa pacietību, uzmanību detaļām un teicamu abu attiecīgo valodu prasmi. Uzņēmumi paļaujas uz spēcīgiem tehniskiem tulkojumiem svarīgiem dokumentiem, piemēram, līgumiem un intelektuālā īpašuma tiesībām, tāpēc tiem, kas nolīgst tulkotājus šajā jomā, vienmēr jāizvēlas augsti kvalificēts tulks, kas pieejami Balticmedia.com uzņēmumā.
Tehniskie tulkojumi un to kvalitātes kontrole
“Baltic Media Ltd.” savā darbā ievēro stingrās ISO 9001:2015 kvalitātes un riska pārvaldības standarta prasības. Mūsu kvalitātes sistēma ir balstīta uz tādu atbilstošu piegādātāju atlasi, kuriem ir vairāku gadu pieredze tehnisko tekstu tulkošanā. Mēs izvēlamies vienīgi nozares ekspertus, kuri spēj izpildīt mūsu klientu prasības, nodrošinot visaugstākās kvalitātes tulkošanas pakalpojumus vairāk kā 120 valodu kombinācijās.
Visi tulkotāji, tulki, korektori un redaktori ir parakstījuši konfidencialitātes līgumu, tādēļ jūs droši varat uzticēt mums savus dokumentus.
Mūsu darbs notiek šādi: vispirms tulkotājs pārtulko jūsu saturu, pēc tam cits valodnieks to rediģē, un tad mēs veicam teksta korektūru. Mēs nodrošinām arī maketēšanu (desktop publishing, DTP), lai jūs saņemtu tulkotos failus, kuri izskatās tieši tāpat kā oriģināli.
Tehnisko tulkojumu process ir paskaidrots šeit.
Tehnisko tulkojumu glosāriji un tulkošanas atmiņa
Saskaņotas specializētās terminoloģijas svarīguma tehnisko tekstu tulkošanā un stingro formulējumu un biežo atkārtojumu tehniskajos tekstos dēļ datorizētā tulkošana (CAT), izmantojot tulkošanas atmiņu un terminoloģijas datubāzes, kļūst īpaši noderīga.
Mēs to apzināmies un izmantojam tulkošanas atmiņu saskaņotas terminoloģijas nodrošināšanai. Lai izveidotu mūsu klientu prasībām atbilstošus terminoloģijas glosārijus, ir nepieciešama cieša savstarpēja sadarbība.
Mūsu tulkoto tehnisko tekstu veidi:
|
|
Tehnisko dokumentu tulkošanas klienti
Mēs esam izpildījuši daudzvalodu tehnisko tekstu tulkošanas projektus tādiem klientiem kā Samsung, Whirlpool Schneider Electric, ABB, GAMA, HP, SonyEricsson, Canon, Tieto, Yamaha, Husqvarna, Dunlop, Goodyear, TVA Group un daudziem citiem.
Vairāk informācijas par mūsu klientiem ir iespējams iegūt šeit.
Mūsu tehnisko tulkojumu darba valodas
|
|
Tehniska teksta pārbaudes tulkojums bez maksas
Atrast īsto tehnisko tekstu tulkošanas pakalpojumu piegādātāju ar pieredzi atbilstošajā nozarē nav viegli. Pieprasiet savam projektu vadītājam bezmaksas testa tulkojumu, un mēs veltīsim visas savas pūles, lai piepildītu jūsu cerības.
Sazinieties ar „Baltic Media” jau šodien
Lai uzzinātu vairāk par mūsu piedāvātajiem tehnisko tekstu tulkošanas pakalpojumiem vai saņemtu bezmaksas cenu aprēķinu vai piedāvājumu, lūdzam zvanīt mūsu starptautisko pakalpojumu birojam pa tālruni +371 67 224 327 vai sazināties ar mūsu projektu vadītājiem, sūtot e-pastu uz adresi [email protected].
Kāpēc tulkošanas birojs Baltic Media® ir jūsu labākā izvēle?
Kā samazināt jūsu tulkošanas izmaksas, neupurējot kvalitāti?
Kāpēc vajadzētu izvēlēties profesionālus tulkotājus?
Tulkot ar Tilde, Hugo, Google un rediģēt pie mums | Vadošais Ziemeļeiropas valodu pakalpojumu sniedzējs Latvijā | Tulkošanas birojs Baltic Media®
Saņem vislabāko cenas piedāvājumu 15 minūtēs
Informācijas pieprasījums
E-pasts
© Baltic Media®