Dzimšanas apliecības tulkošana var būt nepieciešama dažādās situācijās, atkarībā no konkrētā gadījuma un iestādes, kurā tas tiks iesniegts.
Visbiežāk dzimšanas apliecības tulkošana ir nepieciešama:
- Ceļojot uz ārzemēm: Ja plānojat ceļot uz valsti, kurā netiek lietota latviešu valoda, jums var būt nepieciešams dzimšanas apliecības tulkojums angļu vai citā valodā, ko atzīst šī valsts. Prasības var atšķirties atkarībā no galamērķa valsts, tāpēc ieteicams sazināties ar attiecīgās valsts vēstniecību vai konsulātu, lai precizētu informāciju.
- Veicot juridiskas darbības ārzemēs: Ja ārzemēs jums ir jāveic juridiskas darbības, piemēram, jānoslēdz līgums, jāatver bankas konts vai jāpiesakās mantojumam, var būt nepieciešama dzimšanas apliecības tulkošana.
- Reģistrējoties laulībām ārzemēs: Ja plānojat reģistrēt laulības ārzemēs, jums var būt nepieciešams dzimšanas apliecības tulkošana.
- Izglītības nolūkos: Ja plānojat studēt ārzemēs, jums var būt nepieciešama dzimšanas apliecības tulkošana pieteikšanās procesā.
- Citos gadījumos: Dzimšanas apliecības tulkojums var būt nepieciešams arī citos gadījumos, piemēram, mainot vārdu vai uzvārdu, noformējot adopciju vai atjaunojot pasi.
-
Saņem vislabāko cenas piedāvājumu 15 minūtēs
Informācijas pieprasījums
E-pasts
+37167224327 +37167224328 | WhatsApp
Dzimšanas apliecības tulkošanas veids:
Dzimšanas apliecības tulkojums var būt:
- Vienkāršs tulkojums: Šis ir tulkojums bez zīmoga un apliecinājuma. Tas var pietikt ikdienas vajadzībām, piemēram, ceļojot uz valstīm, kurās nav stingru prasību attiecībā uz dokumentu tulkojumiem.
- Notariāli apstiprināts tulkojums: Šis tulkojums ir apliecināts pie notāra un tam ir juridisks spēks. Tas ir nepieciešams gadījumos, kad dzimšanas apliecība ir jāiesniedz oficiālās iestādēs.
Kur var veikt dzimšanas apliecības tulkošanu:
Dzimšanas apliecības tulkojumu var veikt:
- Pie profesionāla tulkošanas biroja: Tas ir drošākais un uzticamākais variants, jo profesionāls tulkotājs un tulkošanas birojs varēs garantēt tulkojuma kvalitāti un precizitāti un apliecināt tulkojuma pareizību.
- Pie notāra: Tulkošanas birojs veiks arī notariālu apliecinājumu.
Pirms dzimšanas apliecības tulkojuma pieprasīšanas:
- Noskaidrot par prasībām: Noskaidrojiet, kāda veida tulkojums ir nepieciešams konkrētajā situācijā (vienkāršs, tulkošanas biroja vai notariāli apstiprināts).
- Izvēlēties uzticamu tulkošanas biroju: Ja izvēlaties profesionālu tulkošanas biroju, pārliecinieties, ka tam ir atbilstoša pieredze un kvalifikācija. Svarīgi, ka birojs ir ISO sertificēts un ilgstoši strādājošs uzņēmums.
- Sagatavot dokumentus: Tulkošanai būs nepieciešama jūsu dzimšanas apliecības kopija, ko uz profesionāliem birojiem var nosūtīt arī digitālā formātā.
-
Kā notiek dokumentu tulkošana ISO sertificētā birojā Baltic Media®?
Mūsu darbs notiek šādi: vispirms tulkotājs pārtulko jūsu saturu, pēc tam cits valodnieks to rediģē, un tad mēs veicam teksta korektūru. Mēs nodrošinām arī maketēšanu (desktop publishing, DTP), lai jūs saņemtu tulkotos failus, kuri izskatās tieši tāpat kā oriģināli. Uzziniet vairāk par darba plūsmu šeit.
Jums vajadzīgs tulkošanas birojs savā pilsētā Valmierā, Liepājā, Daugavpilī, Rēzeknē, Ventspilī, Jelgavā un citur?
Lai pasūtītu un saņemtu dzimšanas apliecības tulkojumu jums nemaz nav jāiziet no mājām. Vienalga, kur jūs atrastos!
Lai iesniegtu mums skenētas dokumenta kopijas un saņemtu dzimšanas apliecības tulkojumu, jums nav jāierodas mūsu birojā, kas atrodas Rīgas centrā. Visu darbu mēs izdarām digitāli un gatavo apstiprināto tulkojumu uz papīra nosūtīsim jums pa parasto pastu uz jūsu norādīto adresi, kad būsiet akceptējis tulkojuma digitālo versiju, ko nosūtīsim jums uz e-pasta adresi.
Mēs strādājam globāli.
Mums ir svarīgi saņemt kvalitatīvi ieskenētas dzimšanas apliecības kopijas. Kā to izdarīt pavisam vienkārši ar telefona palīdzību, lūdzu, lasiet šeit: Kā skenēt dokumentus ar tālruni vai planšetdatoru