vertimų biuras Baltic Media
Kodėl Šiaurės ir Baltijos šalių vertimų biuras Baltic Media yra geriausias pasirinkimas jūsų vertimo paslaugoms?
Visi ieško geriausio vertimų biuro. Manome, kad patekote į tinkamą vietą! Siūlome profesionalius nebrangius vertimus iš visų pasaulio kalbų, daugiausia dėmesio skirdami Baltijos jūros regionui. Esame daugiau nei 30 metų vertimų biuras. Dedame visas pastangas, kad taptume geriausiu vertimų biuru, atitinkančiu kiekvieno poreikius. Esame ISO sertifikuotas vertimų biuras, kuris prisiima atsakomybę ir prisideda. Paklauskite mūsų patenkintų klientų.
12 priežasčių rinktis „Baltic Media“ – Šiaurės ir Baltijos šalių vertimų įmonę
1. ✅ Tikslų sprendimą dėl tinkamo tekstų turinio priimti gali tik vertėjai žmonės. Mes su jais dirbame.*
2. ✅ Baltic Media® Šiaurės–Baltijos šalių vertimų biuras yra pagrindinis skaitmeninio vertimo paslaugų teikėjas Šiaurės Europoje, kuris specializuojasi Šiaurės Europos (įskaitant šiaurės, baltų, slavų) kalbas, daugiausia teikdamas vertimo paslaugas iš / į švedų, suomių, danų, islandų, farerų, norvegų, vokiečių, anglų, lenkų, rusų, latvių, lietuvių ir estų kalbas.
3. ✅ Turime savo vietinius atstovus Šiaurės Europoje: mūsų biurai įsikūrę Šiaurės ir Baltijos šalyse. Mes čia gyvename ir dirbame.
4. ✅ Kad padėtume Jums sutaupyti, naudojame CAT (kompiuterinius vertimo, angl. Computer-Aided Translation) įrankius, kad pasiūlytume Jums geriausią įmanomą vertimo pasiūlymą, kuris būtų nebrangus ir aukštos kokybės.**
5. ✅ Turime ilgametę darbo su didelės apimties vertimų projektais į kelias kalbas, kai mūsų lingvistai dirba tiesiogiai Jūsų turinio valdymo sistemoje (angl. Content Management System – CMS), patirtį.
6. ✅ Dirbame pagal kokybės valdymo sistemą ISO 9001:2015.**
7. ✅ Mūsų pagrindinės paslaugų teikimo taisyklės
- Prisiimame atsakomybę ir bendradarbiaujame.
- Klientas visada yra mūsų pagrindinis prioritetas.
- Suteikiame tokias paslaugas, kokias esame pažadėję.
8. ✅ Turime kvalifikuotus biure dirbančius darbuotojus: dauguma mūsų darbuotojų turi kalbinį ir vertimų studijų išsilavinimą bei yra gavę šių sričių laipsnių.
9. ✅ Mūsų klientai yra aukštus profesinius reikalavimus keliantys klientai, pavyzdžiui, ES institucijos.
10. ✅ Klientams papildomą garantiją suteikia mūsų profesinės atsakomybės draudimas (PLI), dar vadinamas profesiniu civilinės atsakomybės draudimu (PII).
11. ✅ Mūsų įmonė yra ELIA – Europos kalbų pramonės asociacijos – narė.
12. ✅ Siūlome konkurencingas kainas už aukštos kokybės paslaugas, greitą pristatymą ir draugišką bendradarbiavimą.
* Mūsų vertėjai verčia TIK į savo gimtąją kalbą ir gyvena šalyje, kur ši kalba yra valstybinė arba plačiai vartojama buityje.
** CAT įrankiai leidžia mums analizuoti Jūsų tekstus, kad galėtume rasti anksčiau išversto šaltinio teksto dalis. Kad sumažintume išlaidas ir pagreitintume vertimo procesą, naudojame vertimo atmintį (angl. Translation Memory – TM), kuri padeda užtikrinti stiliaus ir terminų vientisumą. Taigi, CAT technologijos sutrumpina laiką nuo paslaugos užsakymo iki proceso užbaigimo bei produkto patekimo į rinką laiką.
CAT įrankiai, kuriuos naudojame:
- SDL Trados Studio;
- Wordbee;
- MemoQ;
- Memsource;
- Transit;
- Idiom desktop workbench;
- Translation Workspace.
*** Dirbame pagal ISO 9001:2015 kokybės valdymo sistemą, tokiu būdu pagerinome projektų koordinavimą ir tiekėjų atrankos procedūrą. „Baltic Media“ turi savo sudarytą vertėjų testavimo sistemą. Vertinimo kriterijai: kalbinis išsilavinimas, bent 5 metai vertimo patirties, kitų klientų rekomendacijos ir bandomasis vertimas.
Kodėl rinkotės Šiaurės-Baltų vertimo agentūrą Baltic Media®?
Kaip sumažinti vertimo kaštus neprarandant kokybės
Kodėl žmogaus atliekamas vertimas yra Jūsų geriausias pasirinkimas?
Verskite naudomiesi Google, Bing, Microsoft, Tilde, Yandex ir užsakykite mūsų redagavimo paslaugas!
Nemokamos kainų užklausos
Paprašyti pateikti informacijos
El. paštu
Vertimų biuras „Baltic Media“ siūlo profesionalias toliau išvardytas žmonių atliekamo vertimo paslaugas
Žiniasklaidos vertimo paslaugos: spausdintos ir skaitmeninės laikmenos, garso ir vaizdo priemonės, knygos, laikraščiai, žurnalai, reklaminė medžiaga.
Dokumentų vertimo paslaugos (teisinių, medicininių, techninių, IT, rinkodaros tekstų vertimo paslaugos).
Svetainių, el. parduotuvių ir SEO teksto vertimas bei lokalizavimas (lokalizuojame jūsų internetinių svetainių, el. parduotuvių svetainių ir programų turinį, kad jis būtų suprantamas vietinėse skirtingų kalbų rinkose).
Programinės įrangos vertimas ir lokalizavimas (naudotojų sąsajų ir pagalbinių dokumentų teksto vertimas bei testavimas).
Terminų vertimas ir kelių kalbų duomenų turinio tvarkymas.
Garsinių ir vaizdinių produktų vertimas (filmų, duomenų žaidimų teksto vertimas, subtitravimas, įrašymas).
Su žmogaus pagalba atliekamas mašininis vertimas su redagavimo ir kokybės užtikrinimo paslaugomis (esant didelės apimties vertimų užsakymams, siūlome taikyti mašininį vertimą su toliau nurodytomis redagavimo ir kokybės užtikrinimo procedūromis).
Mūsų pagrindinės žmonių vertėjų teikiamos vertimo paslaugos
Teisinio teksto vertimas (kontraktai, sutartys ir susitarimai, įstatai, rezoliucijos, posėdžių protokolai, registracijų liudijimai, įstatymai, įsakymai ir nuostatai, prašymai, peticijos, teismo sprendimai, įgaliojimai, licencijos ir leidimai ir t. t.)
Techninio teksto vertimas (katalogai, inžinerinės specifikacijos, naudojimo vadovai, patentų dokumentai, prezentacijos, gaminių specifikacijos ir vadovai, techniniai pasiūlymai ir specifikacijos, mokymų medžiagos, naudotojų vadovai ir t. t.)
Finansinio teksto vertimas (auditų ir metinės ataskaitos bei pareiškimai, finansinės ataskaitos, apskaitų balansai, pelno ir nuostolių ataskaitos, rinkodaros tyrimai ir prezentacijos, ekonominiai patvirtinimai ir verslo planai, draudimo dokumentai, projektų finansavimo sutartys ir t. t.)
IT teksto vertimas (programinė ir aparatinė įranga, CAD / CAM, debesų programos, CRM, el. parduotuvės, ERP, tinklų valdymo sistemos, mobiliosios programos, svetainės, vaizdo žaidimai ir t. t.)
Medicininio ir gamtos mokslų teksto vertimas (nuorodos, ištraukos iš ligų istorijų, ataskaitos, ekspertų išvados, analizių rezultatai, farmacijos klinikinių tyrimų dokumentai, gydytojams ir pacientams skirta informacija, informaciniai lapeliai, įrangos ir įrankių dokumentai ir t. t.)
Reklaminio, viešųjų ryšių ir rinkodaros teksto vertimas (reklaminės medžiagos, brošiūros, katalogai, meniu ir gaminių sąrašai, el. laiškai, naujienlaiškiai, pakavimo medžiagos, spausdintinė ir internetinė reklama, SEO, socialinės medijos turinys, svetainės ir t. t.)
Bendrųjų asmeninių dokumentų vertimas (CV, diplomai, pareiškimai, ID kortelės, pasai, liudijimai, rekomendacijos ir t. t.)
Žmonių atliekamo vertimo, lokalizavimo ir perkūrimo procesas apima šiuos pagrindinius veiksmus: projekto analizė, kainos pasiūlymas, projekto paruošimas, komandos surinkimas, vertimas arba lokalizavimas arba perkūrimas, redagavimas, vietinėje rinkoje atliekama patikra (patvirtinimas), korektūra ir maketavimas, vidinė kokybės patikra.
Kitos kalbų paslaugos
Nuoseklus ir sinchroninis vertimas žodžiu konferencijose, kongresuose, seminaruose ir kituose forumuose.
Išversto turinio maketavimo (grafinio dizaino) paslaugos, teikiamos leidybos tikslais.