- Traduzioni professionali
- Traduzione
- Traduzione automatica | Revisione di traduzioni automatiche
- Localizzazione
- Traduzioni certificate | Traduttore giurato
- Traduzione di documenti
- Traduzioni techniche
- Traduzione di siti web
- SEO Servizi di traduzione
- Traduzione di documenti legali
- Traduzioni commerciali
- Traduzione medica e farmaceutica
- Copywriting
- Sottotitolaggio, doppiaggio e voice-over
- Trascrizione
- Editing
- DTP (progettazione grafica)
- Interpretariato
- Interpretariato consecutivo
- Servizi di interpretariato simultaneo
- Interpretariato via telefono o Skype, Zoom, Meet
- Apprendimento delle lingue
- Perché scegliere Baltic Media Language Training Centre?
- Come possono i corsi di lingua incrementare il tuo business?
- Corso di base di lingua lettone | Corsi di lingua lettone
Traduzioni professionali | Servizi di traduzione professionale nel Nord Europa
Traduzioni professionali | Servizi di traduzione professionale nel Nord Europa con l'agenzia di traduzione Baltic Media®
Traduzione professionale dall'italiano al nordico e altre lingue
Che cosa sono i servizi di traduzione professionale?
Le traduzioni professionali sono traduzioni eseguite da traduttori madrelingua con una formazione linguistica e culturale specifica. Sono necessarie quando è necessario garantire la massima accuratezza e fluidità del testo tradotto, in particolare in ambito giuridico, medico, tecnico e commerciale.
I traduttori professionisti devono possedere una serie di competenze e requisiti, tra cui:
- Competenza linguistica: devono essere madrelingua nella lingua di partenza e nella lingua di arrivo.
- Formazione linguistica: devono aver conseguito una laurea in lingue o in una disciplina affine.
- Esperienza: devono aver maturato una significativa esperienza nel campo della traduzione.
- Competenze tecniche: devono conoscere le terminologie e le convenzioni specifiche del settore di riferimento.
I servizi di traduzione professionale possono essere forniti da agenzie di traduzione o da traduttori freelance. Le agenzie di traduzione sono in genere in grado di offrire un servizio più completo, in quanto possono contare su una rete di traduttori specializzati e su una struttura organizzativa che consente di gestire progetti di grandi dimensioni. I traduttori freelance, invece, possono offrire un servizio più flessibile e personalizzato, ma possono non essere in grado di garantire la stessa qualità di un'agenzia di traduzione.
I costi delle traduzioni professionali variano in base a una serie di fattori, tra cui:
- Linguaggi di partenza e arrivo: le lingue più comuni sono generalmente meno costose di quelle meno diffuse.
- Tipologia di testo: i testi tecnici e legali sono generalmente più costosi dei testi di carattere generale.
- Volume del testo: i testi di grandi dimensioni sono generalmente più costosi dei testi di piccole dimensioni.
- Tempistiche di consegna: le consegne urgenti sono generalmente più costose delle consegne standard.
Ecco alcuni consigli per scegliere un servizio di traduzione professionale:
- Richiedi preventivi da più agenzie o traduttori.
- Valuta le esperienze e le competenze dei traduttori.
- Chiedi informazioni sulle tempistiche di consegna.
- Richiedi una bozza del testo tradotto prima della consegna definitiva.
Le traduzioni professionali sono un servizio essenziale per le aziende che operano a livello internazionale. Garantiscono la massima accuratezza e fluidità del testo tradotto, contribuendo al successo delle attività commerciali e di marketing.
Traduzione professionale dall'italiano al nordico e altre lingue con l'agenzia di traduzione nordica Baltic Media®
La società di traduzione certificata ISO Baltic Media Ltd è un'agenzia leader nei servizi di traduzione e localizzazione nel Nord Europa, specializzata nelle lingue del Nord Europa (comprese quelle nordiche, baltiche e slave). Baltic Media è un'azienda linguistica del Nord Europa che vi aiuterà a tradurre correttamente e rapidamente i vostri testi e a consegnarli a livello globale con l'aiuto di traduttori professionisti.
Modifichiamo anche gli errori di traduzione automatica. Traduci da qualsiasi lingua del Nord Europa in qualsiasi lingua del mondo. E viceversa. Forniamo servizi di traduzione scritta internazionale di alta qualità anche da e verso tutte le lingue ufficiali dell'Unione Europea. Le istituzioni dell'Unione Europea sono nella nostra lista di clienti.
Servizi di traduzione globale
L'obiettivo strategico della nostra agenzia di traduzione è quello di fornire servizi linguistici di alta qualità, tra cui la traduzione e la localizzazione di testi ad aziende e istituzioni di diversi paesi in modo che possano comunicare con successo in un ambiente multilingue.
Traduzione umana
Tutte le nostre traduzioni sono fatte e curate da esseri umani. Il termine traduzione umana è usato in contrapposizione alla traduzione automatica. La traduzione umana è eseguita da un traduttore umano, mentre la traduzione automatica è eseguita da una macchina di traduzione e modificata da un post-editor.
I nostri traduttori umani eseguono traduzioni SOLO nella loro lingua madre e risiedono nel paese in cui questa lingua è la lingua ufficiale o la lingua prevalente nella vita sociale. Abbiamo un nostro sistema di test dei traduttori. Criteri: formazione linguistica, almeno 5 anni di esperienza nella traduzione, referenze di altri clienti, test di traduzione. Per saperne di più clicca qui.
Perché scegliere l’agenzia di traduzione nordico-baltica Baltic Media®?
Come ridurre i costi di traduzione senza sacrificarne la qualità
Perché i servizi di traduzione umana sono la soluzione ideale per te?
Puoi tradurre testi usando Google, Bing, Microsoft, Tilde, Yandex e affidarcene la revisione!
Richiedi un preventivo gratuito
Richiedi informazioni
Offriamo servizi di traduzione professionale per:
- Traduzione di documenti (legali, medici, tecnici, informatici, di marketing)
- Traduzione e localizzazione di siti web (localizziamo il contenuto della vostra pagina web affinché sia comprensibile nei mercati locali in diverse lingue)
- Traduzione e localizzazione di software (traduzione dell'interfaccia utente e della documentazione di supporto e test)
- Traduzione terminologica e gestione di contenuti di dati multilingue
- Traduzione di prodotti audiovisivi (traduzione di testi di film, giochi di dati, sottotitolazione, registrazione)
- Traduzione automatica assistita con redazione e controllo di qualità (per ordini di traduzione di grandi quantità offriamo di applicare la traduzione automatica con le seguenti procedure di redazione del testo e controllo di qualità)
Le nostre aree chiave di traduzione e localizzazione includono:
- Traduzioni legali (contratti, accordi e intese, statuti, delibere, verbali di riunioni, certificati di registrazione, leggi, ordini e regolamenti, domande, istanze, petizioni, sentenze, procure, licenze e permessi, ecc.)
- Traduzioni tecniche (cataloghi, specifiche tecniche, manuali operativi, documenti di brevetti, presentazioni, specifiche e manuali di prodotti, proposte e specifiche tecniche, materiale di formazione, manuali d'uso, ecc.)
- Traduzioni finanziarie (relazioni e rendiconti annuali e di audit, rapporti finanziari, bilanci contabili, conti economici, ricerche e presentazioni di marketing, motivazioni economiche e business plan, documenti assicurativi, accordi di finanziamento di progetti, ecc.)
- Traduzioni IT (software e hardware, CAD/CAM, applicazioni cloud, CRM, eCommerce, ERP, sistemi di gestione di rete, applicazioni mobili, siti web, videogiochi, ecc.)
- Traduzioni mediche e Life Science (referenze, epistole, estratti di storia della medicina, relazioni, conclusioni di esperti, risultati di analisi, documentazione su test clinici di prodotti farmaceutici, informazioni per medici e pazienti, opuscoli, documentazione per attrezzature e strumenti, ecc.)
- Traduzioni pubblicitarie, PR e marketing (materiale pubblicitario, opuscoli, cataloghi, menu e liste di prodotti, e-mail, newsletter, materiali di imballaggio, pubblicità su stampa e online, SEO, contenuti dei social media, siti web, ecc.)
- Traduzioni generali (CV, diplomi, dichiarazioni, carte d'identità, passaporti, certificati, referenze, ecc.)
L'agenzia di traduzioni professionale Baltic Media Ltd. fornisce anche traduzioni fornite da traduttori giurati e dotate di certificazione notarile.
Baltic Media®: agenzia di traduzioni nel Nord Europa
Con sede nell’Europa settentrionale, Baltic Media® è l’agenzia di traduzioni dei paesi nordici leader nel campo dei servizi di traduzione digitali ed è specializzata in lingue nordiche europee (lingue nordiche, baltiche e slave incluse). Baltic Media® si occupa principalmente di traduzioni da/verso svedese, finlandese, danese, islandese, faroese, norvegese, tedesco, inglese, polacco, russo, estone, lettone e lituano.
In qualità di fornitore di servizi linguistici certificato ISO, Baltic Media® offre servizi di traduzione umana ad aziende, enti governativi e clienti privati.
Baltic Media Ltd. è il fornitore ufficiale di servizi di traduzione per le lingue ufficiali dell'Unione Europea.
Per ricevere un preventivo per i nostri servizi, contattateci utilizzando un modulo di preventivo gratuito qui sotto o tramite la nostra e-mail - [email protected].
OTTENERE UN PREVENTIVO GRATUITO
© Baltic Media®