CTraduction certifiée | Traduction officielle

Traduction certifiée | Traduction officielle

Traduction certifiée | Traduction officielle | Agence de traduction scandinave et balte

Qu’est-ce qu’une traduction certifiée? | Agence de traduction Baltic Media®

Traduction certifiée de et vers les langues scandinaves et baltes

Nous proposons des services de traduction certifiée de et vers les langues scandinaves et baltes. Nos traducteurs certifiés possèdent une expertise approfondie dans ces langues et sont capables de fournir des traductions précises et de haute qualité. Que vous ayez besoin de traduire des documents juridiques, des textes techniques ou des communications commerciales, notre équipe est prête à vous aider.

Nous comprenons l'importance de la précision et de la rigueur dans la traduction certifiée, et nous nous engageons à respecter les normes les plus élevées. Confiez-nous vos besoins de traduction de et vers les langues scandinaves et baltes, et nous vous fournirons un service fiable et professionnel.

Traduction certifiée de et vers les langues scandinaves et baltes

Une traduction certifiée est un document traduit, accompagné d’une déclaration signée par le traducteur confirmant de l’exhaustivité et de l’exactitude de la traduction. La déclaration peut être également notariée par un notaire. Une fois qu’une traduction est certifiée, elle devient un enregistrement légal.

Le type de traduction de documents officiels le plus populaire est la traduction certifiée.

L'agence de traduction Baltic Media Ltd. fournit tous les niveaux de la traduction certifiée pour toutes les langues et tous les types de documents.

Traduction certifiée / autorisée: pour obtenir la certification par un notaire, la traduction est cousue et cachetée avec le document original ou avec une copie certifiée conforme par le notaire du document original. Pour certifier la copie, le document original doit également être soumis au notaire.

Nous fournissons une traduction certifiée de et vers les langues suivantes: Français Suédois Norvégien Finnois Danois Estonien Anglais Lituanien Espagnol Letton Russe Allemand Hongrois Roumain Polonais Bulgare Slovène Slovaque Tchèque Islandais Ukrainien Néerlandais Géorgien Arabe Arménien Italien Turc Basque Bosniaque Croate Grec Serbe Japonais Chinois Hébreu Farsi Bengali Albanais Kazakh Ouzbek Azéri Portugais

Traduction certifiée | Traduction officielle

Pas besoin d'aller au bureau | Agence de traduction Baltic Media

Vous n'êtes pas obligé de venir au notre bureau pour soumettre des copies des vos documents afin d'obtenir une traduction. Nous effectuons tout le travail numériquement et nous pouvons vous envoyer votre traduction certifiée par courrier postal à l'adresse que vous spécifiez une fois que vous avez accepté la version numérique de la traduction. Nous travaillons dans le monde entier.

Comment numériser des documents pour votre traduction à l'aide de votre smartphone ou de votre tablette

Traduction certifiée | Traduction officielle

Au sein de l’Union Européenne, les traductions effectuées par un traducteur certifié sont acceptées dans tous les autres pays membres conformément à la Directive Services de l’UE.

Baltic Media Ltd a été fondé en Suède en 1991 et exerce ses activités sur le marché des pays nordiques et baltes depuis 1994. Ce bureau est l’un des principaux fournisseurs du segment des services linguistiques de qualité. Les bureaux de l'agence de traduction sont situés à Stockholm en Suède et à Riga en Lettonie.

Baltic Media

Pourquoi choisir le service de traduction Nordique-Baltique de l’Agence Baltic Media® ?

Comment réduire les coûts de traduction sans perdre en qualité ?

Pourquoi recourir aux services de traduction assurés par des professionnels ?

Traduisez avec Google, Bing, Microsoft, Tilde, Yandex et laissez-nous nous charger de la correction !

Devis gratuit

Demande de renseignements

Courriel

Prix d'une traduction certifiée 

Le prix d'une traduction certifiée dépend du nombre de mots du document, de la combinaison de langues et de la date limite lorsque la traduction doit être rendue.

En Baltic Media, la traduction certifiée d’un document (certifiée par le représentant de notre bureau ou par le notaire) coût à partir de 25 EUR (TVA inclus).

REMARQUE! Afin de pouvoir proposer ce prix, nous certifions nos traductions auprès du notaire en Lettonie (où se trouve notre siège social), puis nous pouvons vous envoyer les documents par pli recommandé à votre adresse postale.

Contactez Baltic Media aujourd'hui

Pour en savoir plus sur nos services de traduction, contactez notre bureau international au +371 67 224 327 ou au +37126404054 (WhatsApp) ou contactez nos gestionnaires de projet par courrier électronique à [email protected].

Nos contacts en Suède +46 8 767 60 24 ou [email protected]

Pour obtenir plus de renseignements sur les traductions autorisées ou assermentées par notaire, veuillez contacter nos chefs de projets.

Apostille |

Dans certains cas, avant que la traduction et la certification du notaire soient effectuées, il est nécessaire de faire légaliser le document, c’est-à-dire que son authenticité soit certifiée avec une Apostille.

Veuillez noter que notre agence ne certifie pas vos documents originaux, ni vos traductions avec une Apostille.

La légalisation des documents doit être effectuée par le client personnellement.

Qu'est-ce qu'une traduction assermentée? 

Si la traduction ne nécessite pas de certification de notaire ou, pour une raison quelconque, ne peut pas en avoir, nous pouvons également fournir une certification de traducteur assermenté.

Une traduction assermentée vous permet de conserver la légalité de vos documents dans certains pays. Ce type de traduction officielle n’est pas nécessairement obligatoire dans tous les pays, mais peut être obligatoire pour certains documents, par exemple en Espagne, en Italie, en France ou aux États-Unis.

Les traductions assermentées ne peuvent être effectuées que par des traducteurs assermentés. Une traduction assermentée montre que la traduction du document est authentique. Mais contrairement aux types notariés, les traductions assermentées ne doivent pas nécessairement être signées devant un notaire. Au lieu de cela, le sceau d'un traducteur assermenté suffit.

Puisque le nombre de traducteurs assermentés est très limité, ces types de certification ne sont pas disponibles dans toutes les langues.

Nous avons de nombreux traducteurs assermentés dans certaines langues à notre disposition pour vous fournir le meilleur service possible. Les traducteurs assermentés apposent leur cachet sur le document pour authentifier leur traduction et confèrent au document son caractère officiel.

Le type de traduction de documents officiels le plus répandu est la traduction certifiée, car une traduction certifiée possède la même accréditation dans la plupart des pays.

Prix ​​d'une traduction assermentée 

Une traduction par un traducteur juré (assermenté) coûtera souvent plus cher qu'une traduction certifiée.

Dans le même temps, une traduction certifiée peut donner au client une garantie de qualité supérieure si elle est réalisée dans une entreprise certifiée par ISO telle que Baltic Media.

Service client 

Nous savons à quel point le temps est important pour nos clients. Pour cette raison, Baltic Media répond aux demandes de renseignements de ses clients en 15 minutes. Nous épargnons le temps de nos clients et n'offrons que les informations importantes.

ISO 9001: 2015 système de management de la qualité | Agence de traduction Baltic Media

Le prix du service de traduction comprend la traduction effectuée par un traducteur qualifié, ainsi que le contrôle de la qualité conformément aux exigences de la norme internationale ISO 9001: 2015 - édition, relecture ainsi que livraison au client dans les délais impartis, et dans le format approprié. Les besoins du client sont donc traitées par plusieurs employés – un gestionnaire de projet, un traducteur, un éditeur et, si nécessaire, un terminologue et / ou un spécialiste du domaine.

Agence de traduction Baltic Media

Confidentialité et sécurité de vos documents | Agence de traduction Baltic Media

Nous coopérons avec des fournisseurs qui ont signé des accords de confidentialité et des accords de non-divulgation, ce qui signifie que toutes vos informations sont en sécurité avec nous.

Assurance | Agence de traduction Baltic Media

Notre assurance de la responsabilité civile professionnelle est une garantie supplémentaire pour nos clients.

Tous nos services linguistiques sont assurés. Nous fournissons une assurance responsabilité civile pour les dommages causés aux biens personnels d'un tiers et aux soins de santé.

 

Termes | Agence de traduction Baltic Media

Certifiée - Cela implique qu'un traducteur professionnel effectue la traduction. Après la traduction, un représentant de notre bureau certifie que «LA TRADUCTION EST CORRECTE» avec une signature et le cachet de «Baltic Media Ltd.».

Notariée - Ceci est essentiellement identique à une traduction certifiée, avec une étape supplémentaire. Le traducteur signe la déclaration de certification devant un notaire. Notez que le cachet et la signature du notaire notifient ici la certification, pas la traduction elle-même.

Si ces types de certifications ne sont pas clairs, nous essayons de vous conseiller sur le niveau de la certification appropriée à votre situation.

Veuillez vérifier auprès de l'institution à laquelle vous souhaitez soumettre votre traduction du type de certification requise.

  1. Certification du bureau de traduction / Certification par un traducteur certifié: l'original du document ou de sa copie est cousue à une traduction certifiée conforme par un représentant et / ou un traducteur certifié de Baltic Media Ltd.
  2. Traduction notariée du document original: le document original est cousue à une traduction certifiée conforme par son traducteur; notaire certifie la signature du traducteur.
  3. Traduction notariée avec une copie non certifiée du document: une copie est faite à partir du document original et est cousue à une traduction certifiée conforme par son traducteur; notaire certifie la signature du traducteur.
  4. Traduction notariée avec une copie certifiée conforme du document: une copie est faite à partir du document original et est cousue à une traduction certifiée conforme par son traducteur; notaire certifie la signature du traducteur. La conformité de la copie (copie conforme) du document est certifiée par un notaire uniquement, si le document original est présent. Le prix de la certification de copie dépend du nombre de pages du document original.

Apostille | Agence de traduction Baltic Media

Dans certains cas, avant que la traduction et la certification du notaire soient effectuées, il est nécessaire de faire légaliser le document, c’est-à-dire que son authenticité soit certifiée avec une Apostille.

Veuillez noter que notre agence ne certifie pas vos documents originaux, ni vos traductions avec une Apostille.

La légalisation des documents doit être effectuée par le client personnellement.

L’agence de traduction nordique et balte Baltic Media® est à la pointe de la traduction numérique en Europe du Nord, spécialiste des langues d’Europe du Nord (que ces dernières soient scandinaves, baltes ou slaves) dans le cadre de services de traduction depuis/ vers le suédois, le finnois, le danois, l’islandais, le féroïen, le norvégien, l’allemand, l’anglais, le polonais, le russe, le letton, le lituanien et l’estonien.

En tant que prestataire de services linguistiques certifié ISO, l’agence de traduction Baltic Media® assure un service de traduction effectué par des professionnels auprès de clients issus du monde de l’entreprise, du secteur privé ou du secteur public.

© 2021 Baltic Media®