- Ülemaailmsed tõlketeenused
- Kirjalik tõlge
- Vandetõlk | Notariaalne tõlge
- Lokaliseerimine
- Automaatse masintõlke järeltoimetamine
- Dokumenditõlke teenus
- Tehnilise tõlke teenus
- Veebilehe tõlke teenus
- SEO tõlketeenused
- Õigustõlke
- Reklaami ja turunduse tõlkimine
- Subtitreerimine, subtiitrite tõlkimine ja dublaaž
- Transkriptsioon
- Meditsiiniliste tekstide tõlkimine
- Tekstide kirjutamine
- Tõlke toimetamine ja korrektuur
- DTP – kujundamine
- Suulline tõlge
- Järeltõlge
- Sünkroontõlge
- Suuline tõlge telefoni, Zoom, Skype, Meet
- Keeleõpe
- Miks valida Baltic Media Keelekoolituskeskus?
- Kuidas saavad keelekursused teie äri edendada?
- Läti keele baaskoolitus
Vandetõlk | Notariaalne tõlge | Tõlkebüroo Baltic Media®
Vandetõlk | Notariaalne tõlge | Tõlkebüroo Baltic Media® pakub vande- ja notariaalselt kinnitatud tõlkeid
Notariaalne tõlge | Kinnitatud ja notariaalse tõlke teenused vandetõlgilt | ISO sertifikaati omav Põhjamaade ja Balti tõlkebüroo Baltic Media®
Mis on kinnitatud tõlge? | Tõlkebüroo Baltic Media®
Kinnitatud tõlge on tõlgitud dokument, millele on lisatud tõlkija allkirjaga kinnitus tõlke täielikkuse ja täpsuse kohta. Selle kinnituse notariseerib ka notar. Kui tõlge on kinnitatud, saab sellest õigusdokument.
Kõige populaarsem ametlike dokumentide tõlke tüüp on kinnitatud tõlge, sest sellel on enamikus riikides ühesugune akrediteering.
Tõlkebüroo Baltic Media® Ltd. pakub igat tüüpi dokumentide kinnitatud tõlkeid igal tasandil igas keeles
Kinnitatud/autoriseeritud tõlge: tõlke notariaalsel kinnitamisel köidetakse tõlge kokku koos originaali või notariaalselt kinnitatud koopiaga ja pitseeritakse. Koopia kinnitamiseks tuleb notarile esitada ka originaaldokument.
Pakume kinnitatud tõlget neist keeltest ja neisse keeltesse: rootsi soome norra taani islandi läti leedu eesti vene prantsuse saksa hispaania poola tšehhi sloveeni ungari slovaki bulgaaria hiina heebrea rumeenia inglise hollandi itaalia türgi ukraina gruusia jaapani serbia bengali baski armeenia aserbaidžaani bosnia kreeka pärsia usbeki kasahhi horvaadi araabia albaania portugali
Pole vaja minna kontorisse | Tõlkebüroo Baltic Media®
Teil pole vaja tuua meie kontorisse dokumendi skaneeritud koopiaid tõlke saamiseks. Me teeme kogu töö digitaalselt ja võime saata teile kinnitatud tõlke paberil posti teel teie näidatud aadressil, kui olete vastu võtnud tõlke digitaalse versiooni. Me töötame globaalselt.
Kuidas skaneerida dokumente telefoni või tahvelarvutiga
Rahvusvaheline tõlkefirma Baltic Media Ltd. asutati Rootsis 1991. aastal ning see tegutseb Põhjamaade ja Balti turul alates 1994. aastast, olles juhtivaid tarnijaid kvaliteetsete keeleteenuste valdkonnas. Tõlkebüroo kontorid asuvad Stockholmis (Rootsi) ja Riias (Läti).
Kinnitatud tõlke hind | Tõlkebüroo Baltic Media®
Kinnitatud tõlke hind sõltub dokumendis olevate sõnade arvust, keelekombinatsioonist ja sellest, millal soovite tõlget kätte saada.
Baltic Medias maksab dokumendi kinnitatud tõlge (kinnitatud meie büroo esindaja või notari poolt) 25 EUR koos käibemaksuga.
TÄHELEPANU! Et saada pakkuda sellist hinda, kinnitame oma tõlked notariaalselt Lätis (kus asub meie peakontor) ja seejärel saadame dokumendid tähitud kirjaga teie postiaadressile.
Võtke Baltic Mediaga ühendust juba täna
Eesti klientidele antakse veebi kaudu abi meie Balti keskkontorist Riias.
Lisateabe saamiseks meie dokumenditõlke teenuste kohta, tasuta hinnapäringuks või pakkumise saamiseks helistage meie rahvusvahelisse kontorisse numbril +371 67 224 327 või +37126404054 (WhatsApp) või võtke ühendust meie projektijuhtidega meiliaadressil [email protected].
Meie kontaktandmed Rootsis on +46 8 767 60 24 või [email protected]
Miks valida Põhja- ja Baltimaade tõlkebüroo Baltic Media®?
Kuidas vähendada tõlke kulusid kvaliteeti ohverdamata?
Miks on inimtõlketeenused teie parim valik?
Tõlkige Google'i, Bingi, Microsofti, Tilde või Yandexiga ning tellige meilt toimetamine!
Hinnapakkumised tasuta
Teabepäring
E-post
Põhjamaade ja Balti tõlkebüroo Baltic Media®
Põhjamaade ja Balti tõlkebüroo Baltic Media on juhtiv digitaalsete tõlketeenuste pakkuja Põhja-Euroopas, spetsialiseerudes Põhja-Euroopa (sh Põhjamaade, Baltimaade ja slaavi) keeltele enamasti tõlketeenustega rootsi, soome, taani, islandi, norra, saksa, inglise, poola, vene, läti, leedu ja eesti keelest/keelde.
ISO-sertifitseeritud keeleteenusepakkujana pakub tõlkebüroo Baltic Media inimtõlketeenuseid nii eraettevõtetele, riigiasutustele kui ka üksikklientidele.
Mõisted
Kinnitatud – tõlke teeb professionaalne tõlkija. Kui tõlge on tehtud, kinnitab meie kontori esindaja allkirja ja firma Baltic Media Ltd. templiga, et TÕLGE ON ÕIGE.
Notariseeritud – sisuliselt sama mis kinnitatud tõlge, kuid ühe täiendava sammuga. Tõlkija allkirjastab kinnituse notari juuresolekul. Pange tähele, et notari tempel ja allkiri notariseerivad siin kinnitust, mitte tõlget ennast.
Kui asi pole selge, püüame aidata ja nõua anda õigel kinnituse tasemel.
Tõlkebüroo Baltic Media® Ltd. pakub igat tüüpi dokumentide kinnitatud tõlkeid igal tasandil igas keeles
Palume koos isikuga, kellele te kinnitatud tõlked esitate, selgeks teha vajalik kinnituse tase.
- Tõlkebüroo kinnitus / sertifitseeritud tõlkija kinnitus: originaaldokument või selle koopia seotakse firma Baltic Media Ltd. esindaja ja/või sertifitseeritud tõlkija kinnitatud tõlkega kokku.
- Originaaldokumendi notariseeritud tõlge: originaaldokument seotakse kokku selle tõlkija kinnitatud tõlkega, notar kinnitab tõlkija allkirja.
- Dokumendi kinnitamata koopia notariseeritud tõlge: originaaldokumendist tehtud koopia seotakse kokku selle tõlkija kinnitatud tõlkega, notar kinnitab tõlkija allkirja.
- Dokumendi kinnitatud koopia notariseeritud tõlge: originaaldokumendist tehtud koopia seotakse kokku selle tõlkija kinnitatud tõlkega, notar kinnitab tõlkija allkirja. Koopia vastavuse (õigsuse) kinnitab notar vaid juhul, kui esitatakse ka originaaldokument; koopia kinnitamise hind sõltub originaaldokumendi lehekülgede arvust.
Apostill
Mõnel juhul on enne tõlkimist ja notari kinnitust vaja dokument legaliseerida, st selle ehtsus apostilliga kinnitada.
Pidage meeles, et tõlkebüroo ei kinnita originaaldokumente või tõlkeid apostilliga.
Dokumendi peab legaliseerima klient ise.
Apostille antakse välja riigis, kus dokument on välja antud. Kui dokument on välja antud Soomes, antakse apostille ka selles riigis.
Klient peab seda ise tegema, enne kui ta saadab mõlemad dokumendid meile tõlkimiseks. Me saame aidata ainult Lätis väljastatud dokumentide apostilliga.
Mis on vandetõlge?
Kui tõlge ei vaja notari kinnitust või mingil põhjusel ei saa notari kinnitust, võime anda ka vandetõlgi kinnituse.
Vandetõlge võimaldab teil säilitada oma dokumentide legaalsust teatud riikides. Igas riigis ei pruugita seda tüüpi ametlikku tõlget nõuda, kuid see võib olla teatud dokumentide puhul kohustuslik näiteks Hispaanias, Itaalias, Prantsusmaal või Ameerika Ühendriikides.
Vandetõlkeid saavad teha ainult vannutatud tõlkijad. Vandetõlge tähendab, et dokumendi tõlge on ehtne. Kui erinevalt notariseeritud tõlgetest ei pea vandetõlkeid notari juuresolekul allkirjastama. Selle asemel piisab vandetõlgi pitserist.
Vandetõlkide arv on väga piiratud, mistõttu neid pole saadaval kõigi keelte jaoks.
Meie käsutuses on mõne keele jaoks palju vandetõlke, et pakkuda teile võimalikult head teenust. Vandetõlgid löövad dokumendile tõlke ehtsuse kinnitamiseks oma templi, muutes sellega dokumendi ametlikuks.
Kõige populaarsem ametlike dokumentide tõlke tüüp on kinnitatud tõlge, sest sellel on enamikus riikides ühesugune akrediteering.
Vandetõlke hind |
Vandetõlgi tõlge maksab sageli rohkem kui kinnitatud tõlge.
Samal ajal võib kinnitatud tõlge anda kliendile kõrgema kvaliteedi garantii, kui see tehakse Baltic Media taolises ISO sertifikaadiga firmas.
Klienditeenindus
Me teame, kui tähtis on aeg meie klientidele. Seepärast vastab Baltic Media oma klientide taotlustele või päringutele 15 minuti jooksul. Me säästame oma klientide aega ja anname neile ainult tähtsat teavet.
Tõlked standardi ISO 9001:2015 järgi
Tõlketeenuse hinna sees on kogenud ja kvalifitseeritud tõlkija tõlge ning kvaliteedikontroll kooskõlas rahvusvahelise standardiga ISO 9001:2015 – toimetamine, korrektuur, samuti saatmine kliendile kindla aja jooksul ja asjakohases vormis, mistõttu kliendi tellimusega tegeleb mitu töötajat: projektijuht, tõlkija, toimetaja ning vajaduse korral ka terminoloog ja/või vastava ala spetsialist.
Teie dokumentide konfidentsiaalsus ja turvalisus
Me teeme koostööd tarnijatega, kes on alla kirjutanud konfidentsiaalsus- ja vaikimislepingule, mis tähendab, et kogu teie teave on meie käes kindlas kohas.
Kindlustus
Meie kutsealane vastutuskindlustus (PLI), mida nimetatakse ka kutsekindlustuseks (PII), annab meie klientidele täiendava kindluse. Kõik meie keeleteenused on kindlustatud. Pakume vastutuskindlustust, et hüvitada kahju kolmanda isiku isiklikule varale ja tervisele.
© Baltic Media®