- Tõlkige keeli
- Meie keelepiirkond on Põhja-Euroopa
- Skandinaavia – Põhjagermaani keeled
- Läänemeresoome keeled
- Balti keeled: läti ja leedu keel
- Slaavi keeled Professionaalne tõlge
- Läänegermaani keeled
- Rootsi
- Soome
- Norra
- Taani
- Islandi
- Fääri
- Läti
- Leedu
- Eesti
- Vene
- Prantsuse
- Saksa
- Hispaania
- Poola
- Tšehhi
- Sloveeni
- Ungari
- Slovaki
- Bulgaaria
- Hiina
- Heebra
- Rumeenia
- Inglise
- Hollandi
- Itaalia
- Türgi
- Ukraina
- Gruusia
- Jaapani
- Serbia
- Bengali
- Baski
- Armeenia
- Aserbaidžaani
- Katalaani
- Bosnia
- Kreeka
- Pärsia
- Usbeki
- Kasahhi
- Horvaadi
- Araabia
- Albaania
- Keelte koodid
- Saidikaart
Itaalia tõlked ja lokaliseerimine
Itaalia tõlked ja lokaliseerimine | Tõlkebüroo Baltic Media® Põhja-Euroopas
Professionaalne tõlge eesti ja teistest keeltest itaalia keelde ja vastupidi
Professionaalsed itaalia keele tõlkijad
Itaalia keele tõlketeenused
- Iga tõlge itaalia keelde läbib kolm astet: tõlge, toimetamine ja korrektuur.
- Itaalia tõlkijad töötavad tarkvaradega SDL Trados ja Memsource,mis tagavad terminoloogia ühtlustamise.
- Andmekaitse, säilitamine ja konfidentsiaalsus on meie vastutusel. Serveriruum lõpetatud itaaliakeelsete tõlgete jaoks. Kui te kaotate oma tõlke, siis leiame selle oma elektroonilisest arhiivist.
- Haritud, pädevad ja teenusepakkumisele orienteeritud projektijuhid, kes jätkuvalt tõstavad oma kvalifikatsiooni mitmekeelsete projektide juhtimise alal.
- Kindlustus võimalike tõlkevigade tsiviilvastutuse puhuks — kindlustusfirma kompenseerib kliendile tekitatud kahju. Selliseid juhtumeid ei ole Baltic Media tegutsemise aja jooksul veel esinenud. Kuid sellest hoolimata on see klientide jaoks täiendavaks garantiiks.
- Töötame globaalselt ja meil on 30 aastat rahvusvahelise tegutsemise kogemust, sest meie kliente ja tõlkijaid on kõigil mandritel.
- Täiendavad teenused: tõlgete küljendamine ja kujundamine, ettevalmistus trükkimiseks. Kui edastate meile teksti tõlkimiseks, võite lisada ka soovi saada trükikojale esitamiseks ettevalmistatud küljenduse. Küljendusteenus (DTP — Desktop Publishing).
Miks valida Põhja- ja itaalia tõlkebüroo Baltic Media®?
Kuidas vähendada itaalia tõlke kulusid kvaliteeti ohverdamata?
Miks on itaalia inimtõlketeenused teie parim valik?
Tõlkige Google'i, Bingi, Microsofti, Tilde või Yandexiga ning tellige meilt toimetamine!
Hinnapakkumised tasuta
Teabepäring
E-post
Erialased tõlked | Itaalia tõlked
Konfidentsiaalsus | Itaalia tõlked
Tähtajad | Itaalia tõlked
Meie kõige sagedamini kasutatavad tõlkesuunad itaalia keele puhul:
taani – itaalia | inglise – itaalia |
saksa – itaalia | prantsuse – itaalia |
rootsi – itaalia | poola – itaalia |
tšehhi – itaalia | slovaki – itaalia |
sloveeni – itaalia | ungari – itaalia |
rumeenia – itaalia | bulgaaria – itaalia |
läti – itaalia | leedu – itaalia |
vene – itaalia | eesti – itaalia |
norra – itaalia | soome – itaalia |
islandi – itaalia | ukraina – itaalia |
itaalia – hispaania | itaalia – läti |
itaalia – taani | itaalia – vene |
itaalia – inglise | itaalia – saksa |
itaalia – leedu | itaalia – ungari |
itaalia – rootsi | itaalia – bulgaaria |
itaalia – eesti | itaalia – ukraina |
itaalia – prantsuse |
Vajadusel võime abi pakkuda ka muude keelte osas. Täpsema informatsiooni saamiseks võtke ühendust [email protected].
Itaalia keele teenused
Lisaks töötamisele kõige sagedamini kasutatava tekstitöötlustarkvaraga, näiteks Microsoft Office'i (Word, Excel, PowerPoint), Apple'i Pagesi, kompaktkirjastamise (DTP) tarkvara Adobe InDesigni ja QuarkXPressiga, kasutame spetsiaalset tõlketarkvara, näiteks SDL Trados Studiot, Memsource'i ja Wordfasti, koostades seega klientide terminoloogiaandmebaase.
Lisaks pakume teksti konverteerimist PC formaadist Macile ja vastupidi, ettevalmistamist trükkimiseks.
Meie spetsialistid on ka kogenud veebilehekülgede ja tarkvara itaalia keelele lokaliseerimisel ja TV-programmide, filmitreilerite, videomängude, raadiosaadete, reklaamide jaoks itaaliakeelsete subtiitrite, pealelugemise ja dubleerimise ettevalmistamisel.
Tõlkebüroo Baltic Media® Põhja-Euroopas
Põhjamaade ja Balti riikide tõlkebüroo Baltic Media® on Põhja-Euroopa juhtiv digitaaltõlketeenuste pakkuja, kes on spetsialiseerunud Põhja-Euroopa (sh Põhjamaade, balti, slaavi) keeltele, peamiselt tõlkimisele rootsi, soome, taani, islandi, fääri, norra, saksa, inglise, poola, vene, läti, leedu ja eesti keelest/keelde.
ISO sertifikaadiga keeleteenusepakkujana pakub tõlkebüroo Baltic Media® inimtõlketeenuseid nii ettevõtetele, valitsusasutustele kui ka eraklientidele.
Itaalia keel
Itaalia ühiskirjakeele aluseks on toskaana murded ja see moodustab lõunamurrete ja galloromaani murrete vahepealse variandi. Väljaspool Itaaliat kõneldakse itaalia keelt San Marinos, mõnes Šveitsi kantonis, Vatikanis ning mõnes paigas Sloveenias ja Horvaatias. Itaalia sõnavara on kujunenud ladina keelest, neid on sageli lihtsam ära tunda kui prantsuse keele ladina päritolu sõnu, sest erinevalt prantsuse keelest on itaalia keel enamasti säilitanud viimase silbi häälduse.