- Tõlkige keeli
- Meie keelepiirkond on Põhja-Euroopa
- Skandinaavia – Põhjagermaani keeled
- Läänemeresoome keeled
- Balti keeled: läti ja leedu keel
- Slaavi keeled Professionaalne tõlge
- Läänegermaani keeled
- Rootsi
- Soome
- Norra
- Taani
- Islandi
- Fääri
- Läti
- Leedu
- Eesti
- Vene
- Prantsuse
- Saksa
- Hispaania
- Poola
- Tšehhi
- Sloveeni
- Ungari
- Slovaki
- Bulgaaria
- Hiina
- Heebra
- Rumeenia
- Inglise
- Hollandi
- Itaalia
- Türgi
- Ukraina
- Gruusia
- Jaapani
- Serbia
- Bengali
- Baski
- Armeenia
- Aserbaidžaani
- Katalaani
- Bosnia
- Kreeka
- Pärsia
- Usbeki
- Kasahhi
- Horvaadi
- Araabia
- Albaania
- Keelte koodid
- Saidikaart
Läti tõlked ja lokaliseerimine
Läti tõlked ja lokaliseerimine | Tõlkebüroo Baltic Media® Põhja-Euroopas
Professionaalne tõlge eesti keelest läti keelde ja vastupidi
Läti tõlked on tõlked läti keelest teise keelde või teisest keelest läti keelde. Läti keel on balti keel, mida kõneleb umbes 2 miljonit inimest, peamiselt Lätis, kuid ka mujal maailmas. Läti on Euroopa Liidu ametlik keel.
Läti tõlkeid kasutatakse erinevatel eesmärkidel, sealhulgas:
Äri: Läti tõlkeid kasutatakse äridokumentide, näiteks lepingute, müügimaterjalide ja veebisaitide tõlkimiseks.
Turism: Läti tõlkeid kasutatakse turistide jaoks, et nad saaksid lugeda ja mõista teavet Läti kohta, näiteks turismibrošüüre, veebisaite ja liikluseeskirju.
Kultuur: Läti tõlkeid kasutatakse läti kultuuri ja kirjandusteoste tutvustamiseks teistes riikides.
Teadus: Läti tõlkeid kasutatakse teadusartiklite, raamatute ja muude teaduslike tekstide tõlkimiseks.
Läti tõlkeid saab teha professionaalsed tõlkijad, kes on spetsialiseerunud läti keelele. Professionaalsed tõlkijad on koolitatud läti keele grammatikas, sõnavara ja kultuuri tundma ning nad suudavad tagada täpse ja kvaliteetse tõlke.
Professionaalsed läti keele tõlkijad
Läti keele tõlketeenused
- Iga tõlge läti keelde läbib kolm astet: tõlge, toimetamine ja korrektuur.
- Läti tõlkijad töötavad tarkvaradega SDL Trados ja Memsource, mis tagavad terminoloogia ühtlustamise.
- Andmekaitse, säilitamine ja konfidentsiaalsus on meie vastutusel. Serveriruum lõpetatud lätikeelsete tõlgete jaoks. Kui te kaotate oma tõlke, siis leiame selle oma elektroonilisest arhiivist.
- Haritud, pädevad ja teenusepakkumisele orienteeritud projektijuhid, kes jätkuvalt tõstavad oma kvalifikatsiooni mitmekeelsete projektide juhtimise alal.
- Kindlustus võimalike tõlkevigade tsiviilvastutuse puhuks — kindlustusfirma kompenseerib kliendile tekitatud kahju. Selliseid juhtumeid ei ole Baltic Media tegutsemise aja jooksul veel esinenud. Kuid sellest hoolimata on see klientide jaoks täiendavaks garantiiks.
- Töötame globaalselt ja meil on 30 aastat rahvusvahelise tegutsemise kogemust, sest meie kliente ja tõlkijaid on kõigil mandritel.
- Täiendavad teenused: tõlgete küljendamine ja kujundamine, ettevalmistus trükkimiseks. Kui edastate meile teksti tõlkimiseks, võite lisada ka soovi saada trükikojale esitamiseks ettevalmistatud küljenduse. Küljendusteenus (DTP — Desktop Publishing).
Miks valida Põhja- ja läti tõlkebüroo Baltic Media®?
Kuidas vähendada läti tõlke kulusid kvaliteeti ohverdamata?
Miks on läti inimtõlketeenused teie parim valik?
Tõlkige Google'i, Bingi, Microsofti, Tilde või Yandexiga ning tellige meilt toimetamine!
Hinnapakkumised tasuta
Teabepäring
E-post
Erialased tõlked | Läti tõlked
Juriidilised tõlked, masinaehitus ja tehnika, äritekstid, rahandus, meditsiin, reklaam, kommunikatsioon, avalikud suhted, transport, arvutite riist- ja tarkvara, teadus, põllumajandus, autoasjandus, Euroopa Liidu dokumendid, õigus, riigivalitsemine, tööstus, loodusteadused, jaemüük, tehnikaalased tõlked.
Konfidentsiaalsus | Läti tõlked
Sõlmime kõigi oma klientidega lepingu, kus eraldi lepitakse kokku töö kvaliteedis, valmimise tähtaegades ja konfidentsiaalsuses.
Tähtajad | Läti tõlked
Pakutavad teenused kohandame vastavalt oma klientide vajadustele. Üheks kõige olulisemaks nõudeks on operatiivne teenindus. Meiega on võimalik kontakti saada ka väljaspool tööaega. Kvaliteet ja kiirus — need on kaks peamist seika, millega oleme saavutanud oma klientide usalduse.
Meie kõige sagedamini kasutatav tõlkesuunad läti keele puhul:
inglise – läti | prantsuse – läti |
saksa – läti | hispaania – läti |
soome – läti | poola – läti |
tšehhi – läti | slovaki – läti |
sloveeni – läti | ungari – läti |
rumeenia – läti | bulgaaria – läti |
leedu – läti | eesti – läti |
vene – läti | rootsi – läti |
norra – läti | taani – läti |
islandi – läti | ukraina – läti |
itaalia – läti | läti – eesti |
läti – inglise | läti – vene |
läti – prantsuse | läti – saksa |
läti – leedu | läti – ungari |
läti – soome | läti – bulgaaria |
läti – itaalia | läti – ukraina |
Vajadusel võime abi pakkuda ka muude keelte osas. Täpsema informatsiooni saamiseks võtke ühendust [email protected].
Läti keele teenused
Lisaks töötamisele kõige sagedamini kasutatava tekstitöötlustarkvaraga, näiteks Microsoft Office'i (Word, Excel, PowerPoint), Apple'i Pagesi, kompaktkirjastamise (DTP) tarkvara Adobe InDesigni ja QuarkXPressiga, kasutame spetsiaalset tõlketarkvara, näiteks SDL Trados Studiot, Memsource'i ja Wordfasti, koostades seega klientide terminoloogiaandmebaase.
Lisaks pakume teksti konverteerimist PC formaadist Macile ja vastupidi, ettevalmistamist trükkimiseks.
Meie spetsialistid on ka kogenud veebilehekülgede ja tarkvara läti keelele lokaliseerimisel ja TV-programmide, filmitreilerite, videomängude, raadiosaadete, reklaamide jaoks lätikeelsete subtiitrite, pealelugemise ja dubleerimise ettevalmistamisel.
Tõlkebüroo Baltic Media® Põhja-Euroopas
Põhjamaade ja Balti riikide tõlkebüroo Baltic Media® on Põhja-Euroopa juhtiv digitaaltõlketeenuste pakkuja, kes on spetsialiseerunud Põhja-Euroopa (sh Põhjamaade, balti, slaavi) keeltele, peamiselt tõlkimisele rootsi, soome, taani, islandi, fääri, norra, saksa, inglise, poola, vene, läti, leedu ja eesti keelest/keelde.
ISO sertifikaadiga keeleteenusepakkujana pakub tõlkebüroo Baltic Media® inimtõlketeenuseid nii ettevõtetele, valitsusasutustele kui ka eraklientidele.