Latvian

Läti tõlked ja lokaliseerimine 

Läti tõlked ja lokaliseerimine | Tõlkebüroo Baltic Media® Põhja-Euroopas

Professionaalne tõlge eesti keelest läti keelde ja vastupidi

Läti tõlked on tõlked läti keelest teise keelde või teisest keelest läti keelde. Läti keel on balti keel, mida kõneleb umbes 2 miljonit inimest, peamiselt Lätis, kuid ka mujal maailmas. Läti on Euroopa Liidu ametlik keel.

Läti tõlkeid kasutatakse erinevatel eesmärkidel, sealhulgas:

Äri: Läti tõlkeid kasutatakse äridokumentide, näiteks lepingute, müügimaterjalide ja veebisaitide tõlkimiseks.
Turism: Läti tõlkeid kasutatakse turistide jaoks, et nad saaksid lugeda ja mõista teavet Läti kohta, näiteks turismibrošüüre, veebisaite ja liikluseeskirju.
Kultuur: Läti tõlkeid kasutatakse läti kultuuri ja kirjandusteoste tutvustamiseks teistes riikides.
Teadus: Läti tõlkeid kasutatakse teadusartiklite, raamatute ja muude teaduslike tekstide tõlkimiseks.
Läti tõlkeid saab teha professionaalsed tõlkijad, kes on spetsialiseerunud läti keelele. Professionaalsed tõlkijad on koolitatud läti keele grammatikas, sõnavara ja kultuuri tundma ning nad suudavad tagada täpse ja kvaliteetse tõlke.

Professionaalsed läti keele tõlkijad 

Meie andmebaasis on üle 20 läti keele spetsialisti. Baltic Media kvaliteedisüsteemi kohaselt alati kui võimalik, teostab tõlke kliendile vajalikku keelde läti keelt EMAKEELENA kõnelev tõlkija ja/või kes elab Lätis.
Me palkame ainult professionaale, kellel on keelealane kõrgharidus ja/või tõlkekogemus koos kitsamale erialale spetsialiseerumisega või ilma.
Oleme juurutanud ja töötame vastavalt standardile kvaliteedijuhtimise süsteem ISO 9001:2015, seega oleme parandanud projekti koordineerimise ja töö teostaja valiku protseduuri. Baltic Medial on loodud omaenda läti keele tõlkija testimise süsteem. Nõuded: filoloogiline haridus, vähemalt 5-aastane tõlkekogemus, soovitused teistelt klientidelt, proovitõlge.
Suur hulk on meie läti keele allhankijatest on läti keele sertifitseeritud tõlkijad. See kvalifikatsiooninõue on oluline lätikeelsete tõlgete notariaalse kinnituse saamiseks või tõlkimiseks kohtuprotsessidel.
Läti tõlked ja lokaliseerimine Professionaalsed läti keele tõlkijad 

Läti keele tõlketeenused 

tolkeburood

  1. Iga tõlge läti keelde läbib kolm astet: tõlge, toimetamine ja korrektuur.
  2. Läti tõlkijad töötavad tarkvaradega SDL Trados ja Memsource, mis tagavad terminoloogia ühtlustamise.
  3. Andmekaitse, säilitamine ja konfidentsiaalsus on meie vastutusel. Serveriruum lõpetatud lätikeelsete tõlgete jaoks. Kui te kaotate oma tõlke, siis leiame selle oma elektroonilisest arhiivist.
  4. Haritud, pädevad ja teenusepakkumisele orienteeritud projektijuhid, kes jätkuvalt tõstavad oma kvalifikatsiooni mitmekeelsete projektide juhtimise alal.
  5. Kindlustus võimalike tõlkevigade tsiviilvastutuse puhuks — kindlustusfirma kompenseerib kliendile tekitatud kahju. Selliseid juhtumeid ei ole Baltic Media tegutsemise aja jooksul veel esinenud. Kuid sellest hoolimata on see klientide jaoks täiendavaks garantiiks.
  6. Töötame globaalselt ja meil on 30 aastat rahvusvahelise tegutsemise kogemust, sest meie kliente ja tõlkijaid on kõigil mandritel.
  7. Täiendavad teenused: tõlgete küljendamine ja kujundamine, ettevalmistus trükkimiseks. Kui edastate meile teksti tõlkimiseks, võite lisada ka soovi saada trükikojale esitamiseks ettevalmistatud küljenduse. Küljendusteenus (DTP — Desktop Publishing).

latviešu valoda

Miks valida Põhja- ja läti tõlkebüroo Baltic Media®?

Kuidas vähendada läti tõlke kulusid kvaliteeti ohverdamata?

Miks on läti inimtõlketeenused teie parim valik?

Tõlkige Google'i, Bingi, Microsofti, Tilde või Yandexiga ning tellige meilt toimetamine!

Hinnapakkumised tasuta

Teabepäring

E-post

Erialased tõlked | Läti tõlked

Juriidilised tõlked, masinaehitus ja tehnika, äritekstid, rahandus, meditsiin, reklaam, kommunikatsioon, avalikud suhted, transport, arvutite riist- ja tarkvara, teadus, põllumajandus, autoasjandus, Euroopa Liidu dokumendid, õigus, riigivalitsemine, tööstus, loodusteadused, jaemüük, tehnikaalased tõlked.

Konfidentsiaalsus | Läti tõlked

Sõlmime kõigi oma klientidega lepingu, kus eraldi lepitakse kokku töö kvaliteedis, valmimise tähtaegades ja konfidentsiaalsuses.

Tähtajad | Läti tõlked

Pakutavad teenused kohandame vastavalt oma klientide vajadustele. Üheks kõige olulisemaks nõudeks on operatiivne teenindus. Meiega on võimalik kontakti saada ka väljaspool tööaega. Kvaliteet ja kiirus — need on kaks peamist seika, millega oleme saavutanud oma klientide usalduse.

Meie kõige sagedamini kasutatav tõlkesuunad läti keele puhul:

inglise – läti prantsuse – läti
saksa – läti hispaania – läti
soome – läti poola – läti
tšehhi – läti slovaki – läti
sloveeni – läti ungari – läti
rumeenia – läti bulgaaria – läti
leedu – läti eesti – läti
vene – läti rootsi – läti
norra – läti taani – läti
islandi – läti ukraina – läti
itaalia – läti läti – eesti
läti – inglise läti – vene
läti – prantsuse läti – saksa
läti – leedu läti – ungari
läti – soome läti – bulgaaria
läti – itaalia läti – ukraina

Vajadusel võime abi pakkuda ka muude keelte osas. Täpsema informatsiooni saamiseks võtke ühendust [email protected].

Läti keele teenused 

Lisaks töötamisele kõige sagedamini kasutatava tekstitöötlustarkvaraga, näiteks Microsoft Office'i (Word, Excel, PowerPoint), Apple'i Pagesi, kompaktkirjastamise (DTP) tarkvara Adobe InDesigni ja QuarkXPressiga, kasutame spetsiaalset tõlketarkvara, näiteks SDL Trados Studiot, Memsource'i ja Wordfasti, koostades seega klientide terminoloogiaandmebaase.

Lisaks pakume teksti konverteerimist PC formaadist Macile ja vastupidi, ettevalmistamist trükkimiseks.

Meie spetsialistid on ka kogenud veebilehekülgede ja tarkvara läti keelele lokaliseerimisel ja TV-programmide, filmitreilerite, videomängude, raadiosaadete, reklaamide jaoks lätikeelsete subtiitrite, pealelugemise ja dubleerimise ettevalmistamisel. 

Tõlkebüroo Baltic Media® Põhja-Euroopas

Põhjamaade ja Balti riikide tõlkebüroo Baltic Media® on Põhja-Euroopa juhtiv digitaaltõlketeenuste pakkuja, kes on spetsialiseerunud Põhja-Euroopa (sh Põhjamaade, balti, slaavi) keeltele, peamiselt tõlkimisele rootsi, soome, taani, islandi, fääri, norra, saksa, inglise, poola, vene, läti, leedu ja eesti keelest/keelde.

ISO sertifikaadiga keeleteenusepakkujana pakub tõlkebüroo Baltic Media® inimtõlketeenuseid nii ettevõtetele, valitsusasutustele kui ka eraklientidele.

Läti keel 

Keelkond: indoeuroopa, balti, läti
Läti keel on üks kahest säilinud balti keelest (teine on leedu keel), mis moodustavad omaette keelerühma indoeuroopa keelte hulgas. Läti keelt peetakse üheks kõige vähem muutunud tänapäeval kõneldavaks indoeuroopa keeleks ning see on umbes sama vana kui sanskrit. Kõige lähemad sugulased on slaavi ja germaani keeled.
Ametlik keel: Läti, Euroopa Liit
Keelekood ISO 639-1: LV