Document Translation Services

Sünkroontõlge

Sünkroontõlge | Tõlkebüroo Baltic Media

Sünkroontõlge nõuab tõlkidelt eriti kõrget kvalifikatsiooni ja kogemust, kuna tõlkeprotsess toimub paralleelselt esineja kõnega. Kvaliteetse tulemuse tagamiseks kasutatakse kahte tõlki, kes vahetuvad iga 15-20 minuti järel. Oluline on, et tõlgid saaksid end kurssi viia ürituse teemaga, neile tuleb eelnevalt edastada vastava ala abimaterjale, ettevalmistatud kõned, PowerPointi esitlused jne.

Baltic Media Ltd pakkub ka sünkroontõlkevahendeid, sealhulgas mikrofone, kõrvaklappe, tõlkekabiine jne.

Sünkroontõlge

Selle teenuse hinnapakkumise saamiseks palume võtta meiega ühendust, kasutades tasuta hinnapäringu vormi!

Tõlkebüroo Baltic Media® Põhja-Euroopas

Põhjamaade ja Balti riikide tõlkebüroo Baltic Media® on Põhja-Euroopa juhtiv digitaaltõlketeenuste pakkuja, kes on spetsialiseerunud Põhja-Euroopa (sh Põhjamaade, balti, slaavi) keeltele, peamiselt tõlkimisele rootsi, soome, taani, islandi, fääri, norra, saksa, inglise, poola, vene, läti, leedu ja eesti keelest/keelde.

ISO sertifikaadiga keeleteenusepakkujana pakub tõlkebüroo Baltic Media® inimtõlketeenuseid nii ettevõtetele, valitsusasutustele kui ka eraklientidele.

Tõlketeenuste liigid

Miks valida Põhja- ja Baltimaade tõlkebüroo Baltic Media®?

Kuidas vähendada tõlke kulusid kvaliteeti ohverdamata?

Miks on inimtõlketeenused teie parim valik?

Tõlkige Google'i, Bingi, Microsofti, Tilde või Yandexiga ning tellige meilt toimetamine!

Hinnapakkumised tasuta

Teabepäring

E-post

© Baltic Media