Document Translation Services

Järeltõlge Põhja-Euroopas

Järeltõlge Põhja-Euroopas

Järel- ehk konsekutiivne tõlkimine on laialt levinud tõlkevorm, kus tõlge esitatakse kõneleja pauside ajal. Tõlk kuulab öeldu fragmendi ja esitab tõlke sihtkeeles harilikult märkmete järgi. See on tõlgile kergem ja kliendile odavam tõlkemeetod. Seda kasutatakse laialdaselt äri- või muudel läbirääkimistel, samuti ka konverentsidel ja teistel üritustel.

Tõlkebüroo Baltic Media® Põhja-Euroopas

Põhjamaade ja Balti riikide tõlkebüroo Baltic Media® on Põhja-Euroopa juhtiv digitaaltõlketeenuste pakkuja, kes on spetsialiseerunud Põhja-Euroopa (sh Põhjamaade, balti, slaavi) keeltele, peamiselt tõlkimisele rootsi, soome, taani, islandi, fääri, norra, saksa, inglise, poola, vene, läti, leedu ja eesti keelest/keelde.

Järeltõlge Põhja-Euroopas

ISO sertifikaadiga keeleteenusepakkujana pakub tõlkebüroo Baltic Media® inimtõlketeenuseid nii ettevõtetele, valitsusasutustele kui ka eraklientidele.

Miks valida Põhja- ja Baltimaade tõlkebüroo Baltic Media®?

Kuidas vähendada tõlke kulusid kvaliteeti ohverdamata?

Miks on inimtõlketeenused teie parim valik?

Tõlkige Google'i, Bingi, Microsofti, Tilde või Yandexiga ning tellige meilt toimetamine!

Hinnapakkumised tasuta

Teabepäring

E-post