- Tõlkige keeli
- Meie keelepiirkond on Põhja-Euroopa
- Skandinaavia – Põhjagermaani keeled
- Läänemeresoome keeled
- Balti keeled: läti ja leedu keel
- Slaavi keeled Professionaalne tõlge
- Läänegermaani keeled
- Rootsi
- Soome
- Norra
- Taani
- Islandi
- Fääri
- Läti
- Leedu
- Eesti
- Vene
- Prantsuse
- Saksa
- Hispaania
- Poola
- Tšehhi
- Sloveeni
- Ungari
- Slovaki
- Bulgaaria
- Hiina
- Heebra
- Rumeenia
- Inglise
- Hollandi
- Itaalia
- Türgi
- Ukraina
- Gruusia
- Jaapani
- Serbia
- Bengali
- Baski
- Armeenia
- Aserbaidžaani
- Katalaani
- Bosnia
- Kreeka
- Pärsia
- Usbeki
- Kasahhi
- Horvaadi
- Araabia
- Albaania
- Keelte koodid
- Saidikaart
Jaapani tõlked ja lokaliseerimine
Jaapani tõlked ja lokaliseerimine | Tõlkebüroo Baltic Media® Põhja-Euroopas
Professionaalne tõlge eesti ja teistest keeltest jaapani keelde ja vastupidi
Professionaalsed jaapani keele tõlkijad
Jaapani keele tõlketeenused
- Iga tõlge jaapani keelde läbib kolm astet: tõlge, toimetamine ja korrektuur.
- Jaapani tõlkijad töötavad tarkvaradega Trados Translator’s Workbench ja Memsource, mis tagavad terminoloogia ühtlustamise.
- Andmekaitse, säilitamine ja konfidentsiaalsus on meie vastutusel. Serveriruum lõpetatud jaapanikeelsete tõlgete jaoks. Kui te kaotate oma tõlke, siis leiame selle oma elektroonilisest arhiivist.
- Haritud, pädevad ja teenusepakkumisele orienteeritud projektijuhid, kes jätkuvalt tõstavad oma kvalifikatsiooni mitmekeelsete projektide juhtimise alal.
- Kindlustus võimalike tõlkevigade tsiviilvastutuse puhuks — kindlustusfirma kompenseerib kliendile tekitatud kahju. Selliseid juhtumeid ei ole Baltic Media tegutsemise aja jooksul veel esinenud. Kuid sellest hoolimata on see klientide jaoks täiendavaks garantiiks.
- Töötame globaalselt ja meil on 30 aastat rahvusvahelise tegutsemise kogemust, sest meie kliente ja tõlkijaid on kõigil mandritel.
- Täiendavad teenused: tõlgete küljendamine ja kujundamine, ettevalmistus trükkimiseks. Kui edastate meile teksti tõlkimiseks, võite lisada ka soovi saada trükikojale esitamiseks ettevalmistatud küljenduse. Küljendusteenus (DTP — Desktop Publishing).
Miks valida Põhja- ja jaapani tõlkebüroo Baltic Media®?
Kuidas vähendada jaapani tõlke kulusid kvaliteeti ohverdamata?
Miks on ukraina inimtõlketeenused teie parim valik?
Tõlkige Google'i, Bingi, Microsofti, Tilde või Yandexiga ning tellige meilt toimetamine!
Hinnapakkumised tasuta
Teabepäring
E-post
Erialased tõlked | Jaapani tõlked
Konfidentsiaalsus | Jaapani tõlked
Tähtajad | Jaapani tõlked
Meie kõige sagedamini kasutatavad tõlkesuunad jaapani keele puhul:
inglise – jaapani | prantsuse – jaapani |
saksa – jaapani | hispaania – jaapani |
rootsi – jaapani | poola – jaapani |
tšehhi – jaapani | slovaki – jaapani |
sloveeni – jaapani | ungari – jaapani |
rumeenia – jaapani | bulgaaria – jaapani |
läti – jaapani | leedu – jaapani |
vene – jaapani | taani – jaapani |
eesti – jaapani | soome – jaapani |
norra – jaapani | ukraina – jaapani |
itaalia – jaapani | jaapani – läti |
jaapani – inglise | jaapani – vene |
jaapani – prantsuse | jaapani – saksa |
jaapani – leedu | jaapani – ungari |
jaapani – rootsi | jaapani – bulgaaria |
jaapani – eesti | jaapani – ukraina |
Vajadusel võime abi pakkuda ka muude keelte osas. Täpsema informatsiooni saamiseks võtke ühendust [email protected].
Jaapani keele teenused
Lisaks töötamisele kõige sagedamini kasutatava tekstitöötlustarkvaraga, näiteks Microsoft Office'i (Word, Excel, PowerPoint), Apple'i Pagesi, kompaktkirjastamise (DTP) tarkvara Adobe InDesigni ja QuarkXPressiga, kasutame spetsiaalset tõlketarkvara, näiteks SDL Trados Studiot, Memsource'i ja Wordfasti, koostades seega klientide terminoloogiaandmebaase.
Lisaks pakume teksti konverteerimist PC formaadist Macile ja vastupidi, ettevalmistamist trükkimiseks.
Meie spetsialistid on ka kogenud veebilehekülgede ja tarkvara jaapani keelele lokaliseerimisel ja TV-programmide, filmitreilerite, videomängude, raadiosaadete, reklaamide jaoks jaapanikeelsete subtiitrite, pealelugemise ja dubleerimise ettevalmistamisel.
Tõlkebüroo Baltic Media® Põhja-Euroopas
Põhjamaade ja Balti riikide tõlkebüroo Baltic Media® on Põhja-Euroopa juhtiv digitaaltõlketeenuste pakkuja, kes on spetsialiseerunud Põhja-Euroopa (sh Põhjamaade, balti, slaavi) keeltele, peamiselt tõlkimisele rootsi, soome, taani, islandi, fääri, norra, saksa, inglise, poola, vene, läti, leedu ja eesti keelest/keelde.
ISO sertifikaadiga keeleteenusepakkujana pakub tõlkebüroo Baltic Media® inimtõlketeenuseid nii ettevõtetele, valitsusasutustele kui ka eraklientidele.
Jaapani keel
Jaapani keeles on kolm erinevat kirjutusviisi, millel on kõigil natuke erinev otstarve: kanji, hiragana ja katakana. Kanji märgid on algselt laenatud hiina keelest ja nagu hiina keeleski, vastab ühele kanji märgile üks sõna. Hiragana ja katakana, mida koos nimetatakse kana, on foneetilised kirjutusviisid. Kanji ja hiragana on sageli tekstides kombineeritult, samas kui katakanat kasutatakse peamiselt pealkirjades, siltidel ja laensõnade transkribeerimiseks. Jaapani keele kirjutamisel Lääne keeltes kasutatakse Romaji, mis jaapani keeles tähendab ladina tähestikku.