- Traducción de idiomas
- Europa del Norte es nuestra región lingüística
- Traducción de lenguas escandinavas
- Lenguas finesas
- Lenguas bálticas: Letón y lituano
- Lenguas eslavas
- Lenguas germánicas occidentales
- Sueco
- Finés
- Noruego
- Danés
- Feroés
- Islandés
- Letón
- Lituano
- Estonio
- Ruso
- Francés
- Alemán
- Español
- Polaco
- Checo
- Esloveno
- Húngaro
- Eslovaco
- Búlgaro
- Chino
- Hebreo
- Rumano
- Inglés
- Neerlandés
- Italiano
- Turco
- Ucraniano
- Georgiano
- Japonés
- Portugués
- Serbio
- Bengalí
- Vasco
- Armenio
- Azeri
- Catalana
- Bosnio
- Griego
- Perso
- Uzbeko
- Kazajo
- Croata
- Árabe
- Albanés
- Códigos de idiomas
- Mapa del sitio
- Servicios de traducción literaria
Traducción de portugués | Traducir del español al portugués
Traducción de portugués | Traducir del español al portugués | Traductor autorizado de portugués
Baltic Media® - Agencia de Traducciones en el norte de Europa | ¡Traducciones asequibles en el norte de Europa!
Traductores y Traducciones portugués
La traducción del español al portugués y viceversa es una tarea relativamente sencilla, ya que ambos idiomas son romances y comparten muchas similitudes. Sin embargo, hay algunas diferencias importantes que deben tenerse en cuenta para garantizar una traducción precisa y fluida.
Principales diferencias entre el español y el portugués
- Pronunciación: El portugués tiene un acento más cerrado que el español, con un sonido más nasal en algunas palabras. Por ejemplo, la palabra "casa" se pronuncia "casa" en español y "kasa" en portugués.
- Gramática: El portugués tiene algunos aspectos gramaticales que difieren del español. Por ejemplo, el portugués usa el artículo definido "o" para el masculino singular y el artículo definido "a" para el femenino singular, mientras que el español usa el artículo definido "el" para ambos géneros.
- Vocabulario: El portugués tiene algunas palabras que son diferentes del español. Por ejemplo, la palabra "coche" se dice "carro" en portugués.
La traducción del español al portugués y viceversa es una tarea relativamente sencilla, pero es importante tener en cuenta las diferencias entre los dos idiomas para garantizar una traducción precisa y fluida. Con un poco de preparación y práctica, podrá traducir del español al portugués y viceversa con confianza.
Traductores profesionales de portugués
Nuestras bases de datos incluyen más de 20 especialistas en idioma portugués. De acuerdo con la política de calidad de “Baltic Media” la traducción al idioma requerido por el Cliente la realiza un traductor portugués que sea hablante NATIVO de portugués y/o que resida en un país/distrito de habla portuguésa.
Empleamos solo traductores profesionales especializados en portugués que cuentan con un título universitario en filología y/o que tienen experiencia en el trabajo de traducción en portugués con o sin especialización en un campo específico.
Hemos introducido y trabajamos de acuerdo con el Sistema de gestión de la calidad ISO 9001: 2015, por lo que hemos mejorado la coordinación de los proyectos de traducción en portugués y el procedimiento de selección de traductores de portugués. Baltic Media cuenta con su propio sistema de prueba para traductores de portugués. Criterios: formación lingüística, al menos 5 años de experiencia en traducción en portugués, referencias de otros clientes, prueba de traducción en portugués.
Un gran número de nuestros proveedores de portugués son traductores portugués certificados. Esta cualificación es esencial para las traducciones en portugués certificadas por notario, así como para la interpretación en procesos judiciales.
Servicios de traducción en portugués
- Cada traducción en portugués pasa por tres etapas: traducción, edición y corrección de pruebas.
- Los traductores de portugués trabajan con los programas de traducción SDL Trados y Memsource que aseguran una terminología consistente.
- La seguridad de los datos, el almacenamiento y la confidencialidad son nuestras responsabilidades. Almacenamiento en servidor para traducciones terminadas en portugués. Si pierde su traducción al portugués, la encontraremos en nuestros archivos electrónicos.
- Gestores de proyectos de traducción en portugués formados, competentes y orientados al servicio que mejoran constantemente sus calificaciones en la gestión de proyectos en portugués.
- Seguro de responsabilidad civil contra posibles errores de traducción en portugués: la compañía de seguros compensará la pérdida causada al cliente. Tales casos no pueden encontrarse durante el historial de operaciones de Baltic Media. Sin embargo, sirve como garantía adicional para el cliente.
- Trabajamos a escala mundial y tenemos 30 años de experiencia laboral en todo el mundo, al contar con clientes y traductores de portugués en todos los continentes.
- Servicios adicionales: diseño de maquetación para traducciones al portugués, preparación previa a impresión. Al entregar la copia para su traducción en portugués, puede optar por recibir el diseño listo para imprimir. Servicio de maquetación y diseño (desktop publishing).
Baltic Media® - Agencia de Traducciones en el norte de Europa
Baltic Media®- Agencia de Traducciones Nórdica-Báltica, es una de las agencias líderes proveedoras de servicios de tra área de las traducciones humanas profesionales en Europa del Norte. La agencia de traducciones tiene oficinas en Estocolmo (Suecia) y Riga (Latvia). La agencia de traducciones Baltic Media cuenta entre sus clientes tanto a compañías como a clientes privados. Durante más de 30 años la agencia de traducciones Baltic Media ha trabajado en el mercado y se ha especializado en los idiomas del norte de Europa (incluso nórdicos, bálticos e Idiomas eslavos) en especial en la traducción a/del sueco, finlandés, danés, islandés, feroés, noruego, alemán, inglés, polaco, ruso, letonio, lituano y estoniano.
La agencia de traducciones Baltic Media cuenta con el certificado ISO-9001:2015 y es miembro de ELIA - Asociación Europea en el mercado de los idiomas.
¿Por qué escoger la agencia de traducción portugués Baltic Media®?
¿Cómo reducir el coste de las traducciones de portugués sin sacrificar la calidad?
¿Por qué las traducciones humanas son su mejor elección?
¡Traduzca con Google, Bing, Microsoft, Tilde, Yandex y realice el pedido de revisión con nosotros!
Presupuesto sin coste
Solicitud de información
Correo electrónico
Áreas de traducción en portugués
Traducciones jurídicas en portugués; Traducciones en portugués de maquinaria y tecnología, empresa, finanzas, medicina, publicidad, comunicaciones, relaciones públicas, transporte, hardware y software, ciencia, agricultura, automoción, documentos de la Unión Europea, legal, gobierno, industrial, ciencias de la vida, comercio minorista, tecnología.
Confidencialidad de la traducción en portugués
Llegamos a acuerdos con todos nuestros Clientes, con un compromiso particular con la calidad del trabajo, las condiciones de entrega y la confidencialidad.
Condiciones de entrega
Los servicios que ofrecemos son adaptables a los requisitos de nuestros Clientes. Uno de los requisitos más esenciales es el servicio rápido. También es posible ponerse en contacto con nosotros fuera del horario laboral. Calidad y rapidez: estas son dos de las razones principales por las que nos hemos ganado la confianza de nuestros Clientes.
Nuestras traducciones en portugués más utilizadas
Inglés, francés, alemán, español, finés, polaco, checo, eslovaco, esloveno, húngaro, rumano, búlgaro, letón, lituano, ruso, estonio, inglés, danés, islandés, árabe, serbio, bosnio, ucraniano, persa, turco, neerlandés, italiano a inglés y inglés a letón, inglés, ruso, francés, alemán, lituano, húngaro, finés, búlgaro, estonio, ucraniano, etc.
Previa solicitud, podemos proporcionar asistencia con idiomas adicionales. Para obtener información más detallada, póngase en contacto con [email protected].
Servicios de idioma portugués
Rabajamos con los servicios de procesamiento de textos más comunes, por ejemplo Microsoft Office (Word, Excel, Power Point) Adobe Page Maker, QuarkXPress etc. Además, usamos programas especiales de traducción para crear bases de datos terminológicos para nuestros clientes, tales como Trados SDL, Trados Translator's Workbench y Trados Multi Term, asimismo Wordfast
Además, ofrecemos conversión de texto desde/hacia plataformas PC y Mac y preparación de pruebas digitales y de impresión.
Nuestros especialistas también tienen experiencia en localización de sitios web y software en portugués y traducción de subtítulos, voz en off, doblaje de programas de televisión, avances de películas, videojuegos, programas de radio y anuncios publicitarios en portugués.
Por favor, lea acerca de nuestro proceso de traducción aquí
Finlandés Polaco Checo Eslovaco Esloveno Húngaro Rumano Búlgaro Letón Lituano Estonio Ruso Sueco Español Francés Ucraniano Italiano Hebreo Turco Georgiano Danés Japonés Albano Islandés Árabe Armenio Vasco Bengalí Bosnio Croata Griego Kazajo Uzbeco Persa Serbio Azerí Portugués Chino Neerlandés (u Holandés) Francés Francés Alemán