-
Agencia de traducción en línea líder en el norte de Europa para las lenguas nórdicas y bálticas
Ayudamos a las compañías globales a llegar a los mercados europeos. Ayudamos a los clientes de las regiones escandinava y báltica a internacionalizarse. Ayudamos a las personas a comunicarse. En cualquier idioma. Más de 30 años.
¿Por qué elegir la agencia de traducción Baltic Media®?
¿Por qué elegir la agencia de traducción Baltic Media®?
Traductores profesionales
Oficinas de traducción en Estocolmo y Riga
Oficina escandinava | Estocolmo | Suecia
Oficina central internacional | Riga | Letonia | Las bálticas
Phone: +37167224327 | +37126404054 (WhatsApp)
Su agencia de traducción en línea Baltic Media®
Su agencia de traducción en línea Baltic Media®
Baltic Media®- Agencia de Traducciones Nórdica-Báltica, es una de las agencias líderes proveedoras de servicios de tra área de las traducciones humanas profesionales en Europa del Norte. La agencia de traducciones tiene oficinas en Estocolmo (Suecia) y Riga (Latvia). La agencia de traducciones Baltic Media cuenta entre sus clientes tanto a compañias como a clientes privados.
Durante más de 30 años la agencia de traducciones Baltic Media ha trabajado en el mercado y se ha especializado en los idiomas del norte de Europa (incluso nórdicos, bálticos e Idiomas eslavos) en especial en la traducción a/del sueco, finlandés, danés, islandés, noruego, alemán, inglés, polaco, ruso, letonio, lituano y estoniano.
La agencia de traducciones Baltic Media® cuenta con el certificado ISO-9001:2015 y es miembro de ELIA - Asociación Europea en el mercado de los idiomas.
Su agencia de traducción en línea | Agencia de traducción online
¿Qué es una agencia de traducción?
¿Qué hace una agencia de traducción?
Recurrir a una agencia de traducción para que se encargue de los servicios de traducción tiene varias ventajas, sobre todo si necesita una gran calidad y precisión en sus textos. Estas son algunas de las principales ventajas:
Traductores profesionales y certificados
Las agencias de traducción suelen emplear a traductores profesionales con experiencia en campos específicos como el derecho, la medicina, la tecnología o el marketing. Además, muchos traductores están certificados, lo que garantiza un cierto nivel de calidad, especialmente en el caso de documentos jurídicos u oficiales.
Control de calidad y revisión
Las agencias suelen contar con procesos de control de calidad en los que cada traducción es revisada y corregida por un traductor o revisor diferente. Esto reduce el riesgo de errores y garantiza la calidad del texto.
Gestión de grandes proyectos
Si tiene grandes proyectos de traducción o necesidades continuas, una agencia de traducción puede organizar y agilizar el trabajo. Pueden reunir equipos de varios traductores y gestores de proyectos para gestionar grandes proyectos con plazos estrictos.
Áreas de especialización
Las agencias suelen contar con traductores especializados en distintos sectores y campos de especialización, lo que permite obtener una traducción con la terminología correcta y adaptada al tema.
Traducción multilingüe
Las agencias de traducción pueden ofrecer traducciones desde y hacia varios idiomas, lo que las convierte en una «ventanilla única» para empresas multinacionales o particulares que necesitan versiones de un texto en varios idiomas.
Ahorro de tiempo
Si recurre a una agencia, puede dejar en sus manos todo el proceso de traducción, lo que le ahorrará a usted o a su empresa tiempo y recursos. No tiene que organizar y coordinar a los traductores usted mismo.
Tecnología y servicios lingüísticos
Muchas agencias de traducción utilizan tecnología lingüística avanzada, como herramientas de traducción asistida por ordenador (TAO) y memorias de traducción, para garantizar un uso coherente de la terminología y el estilo. También pueden ofrecer servicios de localización, por los que adaptan un texto a un mercado o cultura específicos.
Comprensión jurídica y cultural
Para traducir documentos jurídicos o culturalmente delicados, es importante comprender los matices de la lengua de origen y de destino. Una agencia profesional suele tener la experiencia necesaria para tratar estas sutilezas, evitando así posibles errores.
Garantía y responsabilidad
Una agencia suele garantizar su trabajo, lo que significa que puede obtener correcciones si algo no es correcto. Las agencias también asumen la responsabilidad de entregar a tiempo y mantener una alta calidad según los términos acordados.
Contratar a una agencia de traducción suele ser una forma segura de obtener una traducción profesional que cumpla normas estrictas, sobre todo si la precisión y la exactitud son importantes.
La agencia de traducción Baltic Media ofrece servicios de traducción humana profesional de:
Servicios de traducción de medios: medios impresos y digitales, medios audiovisuales, libros, periódicos, revistas, materiales publicitarios;
Traducción de documentos por traductores profesionales (servicios de traducción jurídicos, médicos, técnicos, informáticos, de marketing);
Traducciones juradas realizadas por traductores profesionales;
Traducción y localización de sitios web, comercio electrónico y SEO (localizamos el contenido de sitios web, sitios de comercio electrónico y aplicaciones para que sea comprensible en los mercados locales en diferentes idiomas)
Traducción y localización de software (traducción de la interfaz de usuario y documentación de soporte y pruebas);
Traducción de terminología por traductores profesionales y gestión de contenido de datos multilingüe;
Traducción de productos audiovisuales por traductores profesionales (películas, traducción de texto de juegos, subtítulos, grabación);
Traducción automática con ayuda de traductores profesionales con edición y control de calidad (para pedidos de traducción de gran volumen ofrecemos servicios de traducción automática con los siguientes procedimientos de edición de texto y control de calidad)
Agencia de traducción online
Agencia de traducción online
La agencia de traducción nórdica-báltica Baltic Media fue fundada en Suecia por Guntar y Sandra Veinberg, lingüistas con doctorados en Lingüística y Comunicación. La agencia de traducción opera en el mercado nórdico-báltico desde 1994 y es uno de los proveedores líderes en el segmento de servicios de traducción profesional de documentos con calidad acreditada. Las oficinas principales de la agencia de traducción se encuentran en Estocolmo (Suecia) y Riga (Letonia).
Nuestros servicios de traducción profesional comprenden más de 150 idiomas y permiten a nuestros clientes ubicados en todo el mundo adentrarse en los mercados globales con productos y servicios localizados de alta calidad que cumplen con sus requisitos lingüísticos y funcionales. La agencia de traducción es miembro corporativo de ELIA, la Asociación Europea de la Industria del Lenguaje.
Para ahorrar costes a los clientes, la agencia de traducción utiliza herramientas CAT (traducción asistida por ordenador) para garantizar que el cliente obtiene el mejor precio de traducción y solución profesional posible, rentable y de alta calidad.
Solo las personas que trabajan como traductores profesionales pueden decidir con precisión sobre el contexto correcto de un texto. Todas las traducciones de la agencia de traducción Baltic Media se realizan y editan por personas que trabajan como traductores profesionales.
El profesor Andy Martin, que imparte clases en la Universidad de Cambridge, afirma que la traducción es como el arquetipo de todas las relaciones humanas. “Nunca lo hacemos bien cuando se trata de entender a otras personas. No obstante, debemos intentarlo. Ser humano es una ventaja cuando traducimos a otros seres humanos”*.
La agencia de traducción Baltic Media ofrece servicios de traducción humana profesional de:
Servicios de traducción de medios: medios impresos y digitales, medios audiovisuales, libros, periódicos, revistas, materiales publicitarios;
Traducción de documentos por traductores profesionales (servicios de traducción jurídicos, médicos, técnicos, informáticos, de marketing);
Traducción y localización de sitios web, comercio electrónico y SEO (localizamos el contenido de sitios web, sitios de comercio electrónico y aplicaciones para que sea comprensible en los mercados locales en diferentes idiomas)
Traducción y localización de software (traducción de la interfaz de usuario y documentación de soporte y pruebas);
Traducción de terminología por traductores profesionales y gestión de contenido de datos multilingüe;
Traducción de productos audiovisuales por traductores profesionales (películas, traducción de texto de juegos, subtítulos, grabación);
Traducción automática con ayuda de traductores profesionales con edición y control de calidad (para pedidos de traducción de gran volumen ofrecemos servicios de traducción automática con los siguientes procedimientos de edición de texto y control de calidad)
Nuestras áreas clave de servicios de traducción realizados por traductores profesionales:
Traducción jurídica por traductores profesionales (contratos, acuerdos y convenios, estatutos de constitución, resoluciones, actas de reuniones, certificados de registro, leyes, órdenes y reglamentos, solicitudes, recursos, sentencias judiciales, poderes, licencias y permisos, etc.)
Servicios de traducción técnica por traductores profesionales (catálogos, especificaciones de ingeniería, manuales de funcionamiento, documentos de patente, presentaciones, especificaciones y manuales de producto, propuestas y especificaciones técnicas, materiales de formación, manuales de usuario, etc.)
Traducción financiera por traductores profesionales (auditoría e informes y cuentas anuales, informes financieros, balances contables, estados de pérdidas y ganancias, investigaciones y presentaciones de marketing, justificaciones económicas y planes de negocio, documentos de seguros, acuerdos sobre financiación de proyectos, etc.)
Traducción informática por traductores profesionales (Software y hardware, CAD/CAM, aplicaciones en la nube, CRM, eCommerce, ERP, sistemas de gestión de redes, aplicaciones móviles, sitios web, videojuegos, etc.)
Traducción médica por traductores profesionales (referencias, extractos de historias clínicas, informes, conclusiones de expertos, resultados de análisis, documentación sobre ensayos clínicos de productos farmacéuticos, información para médicos y pacientes, folletos, documentación para equipos y herramientas, etc.)
Traducción de publicidad, relaciones públicas y marketing por traductores profesionales (materiales publicitarios, folletos, catálogos, menús y listas de productos, correos electrónicos, boletines informativos, materiales de embalaje, publicidad impresa y en línea, SEO, contenido de redes sociales, sitios web, etc.)
Traducción general por traductores profesionales (CV, diplomas, extractos de cuenta, tarjetas de identificación, pasaportes, certificados, referencias, etc.)
El proceso de traducción, localización y transcreación realizado por traductores profesionales incluye los siguientes pasos principales: análisis de proyecto, presupuesto, configuración de proyecto, creación de equipo, traducción o localización o transcreación, edición, comprobación del mercado local (validación), corrección y autoedición, control de calidad interno.
Otros servicios de idiomas:
Interpretación consecutiva y simultánea para conferencias, congresos, seminarios y otros foros;
Servicios de autoedición (diseño gráfico) de contenido traducido para fines de publicación;
Cursos de idiomas y formación lingüística para clientes corporativos.