- Sprachen übersetzen
- Nordeuropa ist unsere Sprachregion
- Nordgermanische | Skandinavische Sprachen
- Finnische Sprachen
- Baltische Sprachen: Lettisch und Litauisch
- Slawische Sprachen
- Westgermanische Sprachen
- Schwedisch
- Finnisch
- Norwegisch
- Dänisch
- Isländisch
- Färöische
- Lettisch
- Litauisch
- Estnisch
- Russisch
- Französisch
- Deutsch
- Spanisch
- Polnisch
- Tschechisch
- Slowenisch
- Ungarisch
- Slowakisch
- Bulgarisch
- Chinesisch
- Hebräisch
- Rumänisch
- Englisch
- Niederländisch
- Italienisch
- Türkisch
- Ukrainisch
- Georgisch
- Japanisch
- Portugiesisch
- Serbisch
- Bengalisch
- Baskisch
- Armenisch
- Aserbaidschanisch
- Katalanisch
- Bosnisch
- Griechisch
- Persisch
- Usbekisch
- Kasachisch
- Kroatisch
- Arabisch
- Albanisch
- Sprachcodes
- Seitenverzeichnis
- Literarische Übersetzungsdienste
Norwegisch Übersetzer - Übersetzungsbüro für Norwegisch
Norwegisch Übersetzer | Baltic Media® Übersetzungsbüro für Norwegisch in Nordeuropa
Professionelle Übersetzung vom Deutschen ins Norwegische und umgekehrt
Professionelle Übersetzer für Norwegisch | Übersetzung Norwegisch
Professionelle Übersetzer für Norwegisch sind in der Regel Muttersprachler, die in einem bestimmten Fachgebiet oder einer bestimmten Branche spezialisiert sind. Sie verfügen über ein umfassendes Wissen der norwegischen Sprache und Kultur und sind in der Lage, Texte präzise und idiomatisch zu übersetzen.
Bei der Auswahl eines professionellen Übersetzers für Norwegisch sollten Sie folgende Kriterien berücksichtigen:
-
- Sprachkenntnisse: Der Übersetzer sollte ein Muttersprachler sein, der beide Sprachen, Norwegisch und Deutsch, fließend spricht.
- Fachkenntnisse: Wenn Sie eine Übersetzung für ein bestimmtes Fachgebiet benötigen, sollten Sie einen Übersetzer wählen, der in diesem Bereich Erfahrung hat.
- Qualifikation: Professionelle Übersetzer sind in der Regel zertifiziert oder haben einen Abschluss in Übersetzungswissenschaft.
- Erfahrung: Ein erfahrener Übersetzer kann Ihnen eine qualitativ hochwertige Übersetzung garantieren.
- Freiberufliche Übersetzer: Es gibt auch viele freiberufliche Übersetzer für Norwegisch. Diese Übersetzer arbeiten oft für Übersetzungsbüros oder bieten ihre Dienste direkt an Kunden an.
Wenn Sie eine Übersetzung ins Norwegische benötigen, sollten Sie sich an ein Übersetzungsbüro oder einen freiberuflichen Übersetzer wenden, der Ihren Anforderungen entspricht.
Hier sind einige Tipps für die Suche nach einem professionellen Übersetzer für Norwegisch:
- Recherchieren Sie online: Es gibt viele Websites, auf denen Sie nach professionellen Übersetzern suchen können.
- Lassen Sie sich Referenzen geben: Fragen Sie den Übersetzer nach Referenzen von früheren Kunden.
- Fordern Sie ein Angebot an: Lassen Sie sich von dem Übersetzer ein Angebot für Ihre Übersetzung erstellen.
Durch eine sorgfältige Auswahl eines professionellen Übersetzers können Sie sicherstellen, dass Sie eine qualitativ hochwertige Übersetzung erhalten.
Übersetzungsbüro Norwegisch Stockhom Nordeuropa
In unseren Datenbanken sind mehr als 10 Sprachspezialisten für Norwegisch. Entsprechend der Qualitätsrichtlinie von Baltic Media erfolgt die Übersetzung in die vom Kunden erforderliche Sprache durch einen norwegischen Übersetzer, für den Norwegisch die MUTTERSPRACHE ist und/oder der in Norwegen wohnt.
Wir beschäftigen ausschließlich professionelle Spezialisten mit einem Hochschulabschluss in den Sprachwissenschaften und/oder Erfahrung im Übersetzungsbereich mit/ohne Spezialgebiet.
Wir arbeiten entsprechend dem ISO 9001:2015 Qualitätsmanagementsystem und haben so die Projektkoordination und das Auswahlverfahren für Lieferanten verbessern können.
Übersetzungsbüro Baltic Media verfügt über ein hauseigenes System zum Testen von norwegischen Übersetzern, wobei die folgenden Kriterien gelten: sprachliche Ausbildung, mindestens 5 Jahre Übersetzungserfahrung, Referenzen von anderen Kunden, Probeübersetzung.
Übersetzungsdienste in Norwegisch
-
- Jede norwegische Übersetzung durchläuft drei Phasen: Übersetzung, Überarbeitung, Korrekturlesen.
- Unsere norwegischen Übersetzer arbeiten mit CAT (Computer-Aided Translation)-Tools wie Trados SDL Studio und Memsource, um für eine einheitliche Terminologie, und die bestmögliche, kostengünstige und hochwertige Übersetzungslösung zu sorgen.
- Datensicherheit, Speicherung und Vertraulichkeit sind unsere Verantwortung. Server-Speicherung für fertiggestellte norwegische Übersetzungen. Sollten Sie Ihre Übersetzung verlieren, finden wir sie in unseren elektronischen Archiven.
- Gut ausgebildete, kompetente und dienstleistungsorientierte Projektmanager, die sich ständig im Bereich mehrsprachiges Projektmanagement weiterbilden.
- Haftpflichtversicherung bei möglichen Übersetzungsfehlern — die Versicherung wird Kunden bei eventuellen Verlusten kompensieren. In der gesamten Geschichte von Baltic Media ist so ein Fall jedoch noch nie aufgetreten. Unsere Kunden wird jedoch die Sicherheit einer zusätzlichen Garantie geboten.
- Wir arbeiten global und verfügen über 30 Jahre internationale Arbeitserfahrung, da unsere Kunden wie Übersetzer auf allen Kontinenten vertreten sind.
- Zusätzliche Dienstleistungen: Layout-Design für Übersetzungen, Druckvorbereitung Wenn Sie Ihren Text zum Übersetzen einsetzen, haben Sie die Wahl, das Layout druckfertig zu erhalten. Layout-Designservice (DTP — Desktop Publishing).
Warum sollten Sie sich für das norwegische Übersetzungsbüro Baltic Media® entscheiden?
Wie senken Sie die Kosten Ihrer norwegische Übersetzungen ohne Abstriche bei der Qualität?
Warum sind menschliche Übersetzungsdienste Ihre beste Wahl?
Übersetzen Sie anhand von Google, Bing, Microsoft, Tilde, Yandex und lassen Sie die Übersetzung von uns überarbeiten!
Kostenlose Voranschläge
Informationsanfrage
Übersetzungsbereiche
Rechtliche Übersetzungen, Maschinenbau und Technologie, Geschäftswesen, Finanzwesen, Medizin, Werbung, Kommunikation, PR, Verkehrswesen und Transport, Computer-Hardware und -Software, Wissenschaften, Landwirtschaft und Viehzucht, Automobilwesen, Dokumente für die Europäische Union, Gerichte, Regierung, Industrie, Biowissenschaften, Einzelhandel, Technologie
Vertraulichkeit
Wir schließen mit allen unseren Kunden Verträge ab, mit denen wir uns zu Qualität, Lieferbedingungen und Vertraulichkeit verpflichten.
Lieferbedingungen
Unsere Dienstleistungen passen sich den Kundenbedürfnissen an. Eine unserer wichtigsten Anforderungen ist ein prompter Service. Qualität und Zuverlässigkeit - zwei der Hauptgründe, warum wir das Vertrauen unserer Kunden gewinnen konnten.
Die häufigsten Übersetzungskombinationen für Norwegisch:
Deutsch – Norwegisch | Englisch – Norwegisch |
Spanisch – Norwegisch | Italienisch – Norwegisch |
Lettisch – Norwegisch | Norwegisch – Norwegisch |
Schwedisch – Norwegisch | Litauisch – Norwegisch |
Isländisch – Norwegisch | Französisch – Norwegisch |
Polnisch – Norwegisch | Dänisch – Norwegisch |
Tschechisch – Norwegisch | Slowakisch – Norwegisch |
Slowenisch – Norwegisch | Ungarisch – Norwegisch |
Bulgarisch – Norwegisch | Russisch – Norwegisch |
Estländisch – Norwegisch | Norwegisch – Russisch |
Norwegisch – Englisch | Norwegisch – Deutsch |
Norwegisch – Bulgarisch | Norwegisch – Französisch |
Auf Anfrage helfen wir Ihnen gerne mit anderen Sprachen weiter. Sie hätten gerne weitere Einzelheiten? Wenden Sie sich an [email protected].
Baltic Media® Übersetzungsbüro in Nordeuropa
Das skandinavisch-baltische Übersetzungsbüro Baltic Media® ist ein führender Anbieter von digitalen Übersetzungsdiensten in Nordeuropa, das sich auf nordeuropäische Sprachen (einschließlich skandinavischer, baltischer und slavischer) Sprachen spezialisiert. Vorrangig werden Übersetzungsdienste in den Sprachen Schwedisch, Finnisch, Dänisch, Isländisch, Faröisch, Norwegisch, Deutsch, Englisch, Polnisch, Russisch, Lettisch, Litauisch und Estnisch angeboten.
Als ISO-zertifizierer Sprachdienstanbeiter stellt das menschliche Übersetzungsdienste für Unternehmen, Behörden und Privatkunden bereit.
Sprachdienste in Norwegisch
Neben der üblichen Textverarbeitungssoftware wie Microsoft Office (Word, Excel, PowerPoint) und Apple Pages verwenden wir auch Desktop Publishing-Software wie Adobe InDesign und QuarkXPress sowie spezialisierte Übersetzungssoftware wie SDL Trados Studio, Memsource und Wordfast, anhand derer wir die Terminologie unserer Kunden in Datenbanken umwandeln.
Darüber hinaus bieten wir Textkonvertierungen von und zu PC- und Mac-Plattformen, um Druckvorlagen vorzubereiten.
Unsere Spezialisten bieten zudem Erfahrung in norwegischer Website- und Software-Lokalisierung und der Übersetzung von Untertiteln, Begleitkommentaren, Synchronisation von Fernsehprogrammen, Filmtrailern, Videospielen, Radioprogrammen und Werbespots ins Norwegische.
Die norwegische Sprache
Sprachfamilie: indogermanische Sprachen, germanische Sprachen
Neben einer großen Anzahl von Dialekten gibt es zwei norwegische Schriftsprachen (oder „sprachliche Formen"): das traditionellen Norwegisch-beeinflusste Bokmål und das Nynorsk, das von Iva Aasen ausgehend von den westlichen Dialekten geschaffen wurde. Es soll darauf hingewiesen werden, dass diese nur Schriftsprachen sind. Bokmål oder Nynorsk werden nicht “gesprochen”, außer vielleicht im offiziellen norwegischen Fernseh- und Radiosendungen.