- Professionelle Übersetzungsdienste
- Schriftliches Übersetzen
- Post-Editing für maschinelle Übersetzungen
- Beglaubigte Übersetzung
- Marktanpassung | Lokalisierung von Texten
- Dokumentenübersetzungen
- Technische Übersetzungen
- Website-Übersetzungen
- SEO-Übersetzungen
- Juristische Übersetzung
- Marketing-Übersetzungen
- Medizinische Übersetzungen
- Texterstellung und Textgestaltung (Dokumentation)
- Transkription
- Textkorrektur
- Videos übersetzen – Untertitelung
- DTP – graphisches Design
- Dolmetschen
- Konsekutivdolmetschen
- Simultandolmetschen
- Dolmetschen am Telefon, Skype, Zoom, Meet usw.
- Sprachen lernen
- Bewerten Sie Ihre Sprachfähigkeiten
- Lettische-Sprachkurse in Riga und online
- Warum sollten Sie sich für das Baltic Media Language Training Centre entscheiden?
- Wie können Sprachkurse Ihr Geschäft ankurbeln?
Technische Übersetzungen
Technische Übersetzungen | Professionelle technische Übersetzung vom Deutschen in die nordischen Sprachen und umgekehrt
Skandinavische und nordeuropäische Sprachen | Gute Qualität zu einem sehr günstigen Preis | Übersetzungsbüro in den nordischen und baltischen Staaten
Bei der Übersetzung technischer Texte ist eine korrekte und präzise Terminologie von entscheidender Bedeutung. Bereits eine kleine Ungenauigkeit könnte zur fehlerhaften Verwendung von Ausrüstung und sogar deren Ausfall führen. Die Übersetzungsagentur Baltic Media Ltd. verfügt über die erforderliche technische Übersetzungsexpertise und die Ressourcen, die Sie benötigen.
Technische Übersetzungen sind die Übersetzung von Texten, die sich mit technischen Themen beschäftigen. Dazu gehören unter anderem Bedienungsanleitungen, technische Dokumentationen, Produktdatenblätter, Handbücher oder Broschüren.
Technische Übersetzungen sind eine besondere Art von Fachübersetzungen. Sie erfordern ein solides Verständnis der Technik und der technischen Terminologie beider Sprachen. Der Übersetzer muss in der Lage sein, die Bedeutung des Textes in der Ausgangssprache genau zu verstehen und diese in der Zielsprache korrekt und verständlich wiederzugeben.
Bei technischen Übersetzungen ist es wichtig, dass der Übersetzer auch über Erfahrung im jeweiligen technischen Bereich verfügt. Dies ist insbesondere dann der Fall, wenn der zu übersetzende Text komplex ist oder technische Fachbegriffe enthält.
Die Gründe für technische Übersetzungen sind vielfältig. Sie können zum Beispiel verwendet werden, um:
- Bedienungsanleitungen oder andere technische Dokumentationen für einen internationalen Einsatz zu übersetzen.
- Produktdatenblätter oder andere technische Informationen in eine andere Sprache zu übertragen.
- Technische Fachliteratur für ein internationales Publikum zu übersetzen.
Baltic Media® Übersetzungsbüro in Nordeuropa
Das skandinavisch-baltische Übersetzungsbüro Baltic Media® ist ein führender Anbieter von digitalen Übersetzungsdiensten in Nordeuropa, das sich auf nordeuropäische Sprachen (einschließlich skandinavischer, baltischer und slavischer) Sprachen spezialisiert. Vorrangig werden Übersetzungsdienste in den Sprachen Schwedisch, Finnisch, Dänisch, Isländisch, Faröisch, Norwegisch, Deutsch, Englisch, Polnisch, Russisch, Lettisch, Litauisch und Estnisch angeboten.
Als ISO-zertifizierer Sprachdienstanbeiter stellt das menschliche Übersetzungsdienste für Unternehmen, Behörden und Privatkunden bereit.
Qualitätssicherung | Übersetzungsbüro Baltic Media
Baltic Media Ltd. arbeitet gemäß den strengen Qualitäts- und Risikomanagementanforderungen des Standards ISO 9001:2015. Der erste Schritt im Rahmen unseres Qualitätssystems ist die Auswahl der Anbieter mit mehreren Jahren Erfahrung in der Übersetzung technischer Texte. Wir wählen nur Branchenexperten, die den Anforderungen unserer Kunden entsprechen und Übersetzungsservices höchster Qualität in mehr als 120 Sprachkombinationen bieten.
Alle Übersetzer, Dolmetscher, Korrektoren und Redakteure haben eine Vertraulichkeitsvereinbarung unterzeichnet, sodass Ihre Dokumente bei uns sicher sind.
Glossare und Translation Memory| Übersetzungsbüro Baltic Media
Aufgrund der Bedeutung einheitlicher fachgerechter Terminologie bei technischen Übersetzungen sowie dem sehr formelhaften Wesen und der häufigen Wiederholungen beim technischen Schreiben ist computergestützte Übersetzung mithilfe von Translation Memories (Übersetzungsdatenbanken) und Terminologiedatenbanken besonders geeignet.
Wir wissen um die Tragweite und setzen Translation Memories für die einheitliche Verwendung der Terminologie ein. Nur unter enger Zusammenarbeit mit unseren Kunden werden wir Glossare entwickeln, die ihren Bedürfnissen entsprechen.
Textarten, die wir übersetzen, sind | Übersetzungsbüro Baltic Media:
|
|
Kunden im Bereich Übersetzung technischer Dokumente
Wir haben mehrsprachige Übersetzungsprojekte technischer Texte für Kunden wie Samsung, Whirlpool Schneider Electric, ABB, GAMA, HP, SonyEricsson, Canon, Tieto, Yamaha, Husqvarna, Dunlop, Goodyear, TVA Group und viele andere betreut.
Weitere Informationen über unsere Kunden finden Sie hier.
Von uns unterstützte Sprachen
|
|
Fordern Sie eine kostenlose technische Probeübersetzung an
Es ist nicht einfach, den richtigen Übersetzungsanbieter für technische Dokumente mit Erfahrung auf einem bestimmten Gebiet zu finden. Fordern Sie eine kostenlose Probeübersetzung bei unseren Projektleitern an und wir tun unser Bestes, Ihren Erwartungen zu entsprechen.
Nehmen Sie noch heute Kontakt mit Baltic Media auf
Für weitere Informationen über unsere technische Übersetzungen oder für ein unverbindliches Angebot oder einen Voranschlag, rufen Sie uns bitte unter +371 67 224 327 an oder wenden Sie sich an der E-Mail an [email protected].
Warum sollten Sie sich für das nordisch-baltische Übersetzungsbüro Baltic Media® entscheiden?
Wie senken Sie die Kosten Ihrer Übersetzungen ohne Abstriche bei der Qualität?
Warum sind menschliche Übersetzungsdienste Ihre beste Wahl?
Übersetzen Sie anhand von Google, Bing, Microsoft, Tilde, Yandex und lassen Sie die Übersetzung von uns überarbeiten!
Kostenlose Voranschläge
Informationsanfrage
© Baltic Media®