Übersetzungsbüro in Nordeuropa

Warum wählen Sie das skandinavisches Übersetzungsbüro Baltic Media®?

Übersetzungsbüros in Stockholm und Riga

Nehmen Sie Kontakt mit uns auf

Skandinavisches Büro | Stockholm | Schweden

Box 2349 SE-116 74 Stockholm, Schweden

Telefon: +46 8 767 60 24

[email protected]

 

Internationales Büro | Riga | Lettland | Das Baltikum

Ihr Online-Übersetzungsbüro Baltic Media® Skandinavisches Übersetzungsbüro

Übersetzungsbüro für nordische und baltische Sprachen

Das nordisch-baltische Übersetzungsbüro Baltic Media® ist ein führender Anbieter von digitalen Übersetzungsdiensten in Nordeuropa mit Schwerpunkt auf den nordeuropäischen Sprachen (die nordischen, baltischen und slawischen Sprachen). Gefragt sind vorrangig Übersetzungen aus/in Schwedisch, Finnisch, Dänisch, Isländisch, Norwegisch, Deutsch, Englisch, Polnisch, Russisch, Lettisch, Litauisch und Estnisch.

Übersetzungsbüro Baltic Media®

Als ein von der ISO zertifizierter Sprachdienstleister bietet das Übersetzungsbüro Baltic Media® menschliche Übersetzungsdienste für Wirtschaft, die öffentliche Hand und Privatkunden.

Was ist eine Übersetzungsbüro? Wie funktioniert ein Übersetzungsbüro?

Was macht ein Übersetzungsbüro?

Die Beauftragung eines Übersetzungsbüros mit Übersetzungsdienstleistungen hat mehrere Vorteile, vor allem, wenn Sie Wert auf hohe Qualität und Genauigkeit Ihrer Texte legen. Hier sind einige der wichtigsten Vorteile:

Professionelle und zertifizierte Übersetzer

Übersetzungsbüros beschäftigen in der Regel professionelle Übersetzer mit Fachkenntnissen in bestimmten Bereichen wie Recht, Medizin, Technik oder Marketing. Viele Übersetzer sind auch zertifiziert, was einen gewissen Standard der Arbeit garantiert, insbesondere bei juristischen oder offiziellen Dokumenten.

Qualitätssicherung und Überprüfung

Agenturen verfügen häufig über Qualitätssicherungsprozesse, bei denen jede Übersetzung von einem anderen Übersetzer oder Revisor überprüft und Korrektur gelesen wird. Dadurch wird das Fehlerrisiko verringert und die hohe Qualität des Textes gewährleistet.

Verwaltung großer Projekte

Wenn Sie große Übersetzungsprojekte oder laufenden Bedarf haben, kann ein Übersetzungsbüro die Arbeit organisieren und rationalisieren. Sie können Teams aus mehreren Übersetzern und Projektmanagern zusammenstellen, um große Projekte mit strengen Fristen zu bearbeiten.

Fachgebiete und Spezialisierung

Übersetzungsbüros verfügen oft über Übersetzer, die sich auf verschiedene Branchen und Fachgebiete spezialisiert haben. Das bedeutet, dass Sie eine Übersetzung erhalten, die die richtige Terminologie verwendet und auf den jeweiligen Fachbereich zugeschnitten ist.

Mehrsprachige Übersetzung

Übersetzungsbüros können Übersetzungen in und aus mehreren Sprachen anbieten und sind damit eine zentrale Anlaufstelle für multinationale Unternehmen oder Privatpersonen, die mehrere Sprachversionen eines Textes benötigen.

Zeitersparnis

Die Inanspruchnahme eines Übersetzungsbüros bedeutet, dass Sie den gesamten Übersetzungsprozess dem Büro überlassen können, was Ihnen oder Ihrem Unternehmen Zeit und Ressourcen spart. Sie müssen sich nicht selbst um die Organisation und Koordination der Übersetzer kümmern.

Technologie und Sprachdienstleistungen

Viele Übersetzungsagenturen verwenden fortschrittliche Sprachtechnologien wie CAT-Tools (Computer-Assisted Translation) und Übersetzungsspeicher (Translation Memories), um die einheitliche Verwendung von Terminologie und Stil zu gewährleisten. Möglicherweise bieten sie auch eine Lokalisierung an, bei der sie einen Text für einen bestimmten Markt oder eine bestimmte Kultur anpassen.

Rechtliches und kulturelles Verständnis

Bei der Übersetzung juristischer oder kulturell sensibler Dokumente ist es wichtig, die Nuancen sowohl der Ausgangs- als auch der Zielsprache zu verstehen. Ein professionelles Übersetzungsbüro verfügt in der Regel über das nötige Fachwissen, um mit solchen Feinheiten umzugehen und so mögliche Fehler zu vermeiden.

Garantie und Haftung

Eine Agentur garantiert oft für ihre Arbeit, d. h. Sie können Korrekturen verlangen, wenn etwas nicht korrekt ist. Die Agenturen übernehmen auch die Verantwortung für die pünktliche Lieferung und die Einhaltung der vereinbarten Qualität.

Die Beauftragung eines Übersetzungsbüros ist oft ein sicherer Weg, um eine professionelle Übersetzung zu erhalten, die hohen Ansprüchen genügt, insbesondere wenn Präzision und Genauigkeit wichtig sind.

Das Übersetzungsbüro Baltic Media bietet professionelle menschliche Übersetzungsdienste für:

Medienübersetzungsdienste: Print- und digitale Medien, audiovisuelle Medien, Bücher, Zeitungen, Zeitschriften, Werbematerialien.

Übersetzung von Dokumenten (in den Bereichen Jura, Medizin, Technik, IT, Marketing);

Beglaubigte Übersetzungen;

Übersetzung und Lokalisierung von Websites, eCommerce und SEO (wir lokalisieren den Inhalt Ihrer Website, e-Commerce-Sites und Apps, um in verschiedenen Sprachen auf lokalen Märkten verständlich zu sein)

Übersetzung und Lokalisierung von Software (Übersetzung der Benutzeroberfläche sowie der Support-Dokumentation und des Testens);

Terminologie-Übersetzung und Management von mehrsprachigen Daten-Inhalten;

Übersetzung von audio-visuellen Produkten (Filme, Videospiele, Untertitel, Tonaufnahmen);

Menschlich gestützte maschinelle Übersetzung mit Überarbeitung und Qualitätskontrolle (für sehr umfangreiche Übersetzungen bieten wir maschinelle Übersetzungen an, wobei danach der Text überarbeitet und der Qualitätskontrolle unterzogen wird.).

 

Ihr Online Übersetzungsbüro

Professional Translation Service agency Baltic Media Ltd operates in Nordic- Baltic region